Ненужная истинная дракона. Хозяйка Солнечного поместья
Шрифт:
Крестьяне отвешивают поясной поклон, приветствуя хозяина земель.
— Все еще будете отрицать, что мои люди работают у вас? — изогнув светлую бровь, спрашивает незваный гость.
— Хочу обратить ваше внимание, господин Забыл-что-не-представился, — произношу я. — Эти люди работают НА меня. Я плачу им, а они, я так полагаю, будут потом платить вам. Ваши поля уже засеяны, их тоже. Думаю, они вполне могут себе позволить потратить некоторое время, чтобы заработать и облегчить себе жизнь.
Незнакомец прищуривается, бросает взгляд куда-то мне за спину и меняется в лице. Я оборачиваюсь, чтобы понять, что стало причиной, но не замечаю ничего особенного.
Гость спрыгивает с коня и поправляет свой пиджак. Он делает два шага в мою сторону, и, честно говоря, мне хочется отойти на те же два шага, но это будет проявлением слабости. Нельзя.
Он снимает перчатки и склоняет голову.
— Прошу прощения, — кратко говорит он. — Говард Алброу, ваш сосед. Меня, вероятно, ввели в заблуждение.
— Я даже догадываюсь, кто, — усмехаюсь я.
Ага, все-таки точно сосед. Ну хорошо, теперь хотя бы знаю, как он выглядит.
Со стороны хозяйственных построек выходит Вард и очень недобро смотрит на Говарда, но не произносит ни слова. Хотя тут и без слов все понятно: очень уж громкое у них невербальное общение. Неприязнь между ними, похоже, взаимная, потому что сосед сжимает челюсти, глядя на кучера, и явно мысленно посылает ему сигналы убраться подальше.
Крестьяне чувствуют себя неуверенно, оказываясь свидетелями этого противостояния, мнутся. Потому я даю им распоряжение засеять сегодня как можно больше, те бросают неуверенный взгляд на Говарда, и, не находя никаких признаков несогласия, уходят.
— Что ж… Мне ничего не остается, как признать, что все слова бывшего, — сосед выделяет это слово, — старосты оказались наветом. Хотя насчет того, что вы ведьма, я бы задумался.
— Что? — я уже начала думать, что он нормальный, а он все же "того"?
— Я всего лишь имел в виду, что вы чудо как хороши, — улыбается сосед. — Может, вы сейчас меня приворожили?
Черт, если это попытка флирта, то она так себе, конечно. Но с другой стороны, можно попытаться перевести все в шутку и просто завести приятное соседство, ведь так?
— Увы, моя магия никак не связана с приворотами, — я вежливо улыбаюсь. — Только мелкая уборка и уход за домом.
— Тогда… Может, не откажете мне в прогулке? — Говард наклоняет голову набок.
Прогулка? По моей территории? Чтобы он все рассмотрел повнимательнее? Он меня совсем за дуру держит, которая растает от его шикарной улыбки?
— Сожалею, — развожу руками. — Как видите, тут работы много, я только занялась восстановлением поместья. Но обещаю, что как только я тут приведу все в порядок, непременно устрою прием для всех моих дорогих соседей.
Говард улыбается, делая вид, что все понимает и вовсе не обескуражен моим отказом, извиняется еще раз за вторжение, желает доброго дня и покидает поместье. Но сдается мне, что наше общение на этом не закончится.
К заходу солнца крестьяне успевают посеять выделенный ящик семян и даже пробороновать, потому я даже радуюсь, что ночью нас накрывает ливень: естественный полив для прорастания семян будет как нельзя кстати. Лира, которая целый день нервничала из-за переживаний, как же приживутся “ее цветочки”, уходит к себе раньше обычного. Чес затихает под печкой, “потому что там тихо и тепло”.
А я… Я все же добираюсь до той самой книги, которая меня так звала в библиотеке.
Глава 29. О театральных постановках
Как только открываю книгу, я понимаю, что это не совсем легенды, даже несмотря на то, что именно так написано на корешке. Текст похож на записи смеси бортового журнала и личного дневника. Сначала мне непонятно, кто это писал и о чем.
«Мы не можем больше ждать. Время утекает сквозь пальцы, тьма все ближе. В нашем распоряжении остались только два портала в храме Праматери, но из-за нестабильного источника они могут не сработать.
Выжившие женщины отправятся сегодня же. И останутся только двенадцать хранителей Даров, которые покинут мир последними».
«Мы потеряли источник ещё до того, как хранители смогли совершить переход. Мы не там, где должны быть, не с нашими женщинами.
Меня переместило вместе с частью храма, и вот я тут. Единственный, кто может рассказать обо всем. Тот, кто должен был исчезнуть с уничтоженным миром».
Тот, кто писал это, рассказывал о том, что мир, в котором он оказался, был в состоянии затяжной войны. Маги-люди проигрывали, вот-вот земли должны были потонуть в крови от нападения горных орков, жутких, уродливых и необъяснимо жестоких существ. Но хранители смогли переломить исход войны и стали своеобразными защитниками этого мира.
Сам же автор истории остался затворником и так и прожил на своем участке земли, только выстроив дом с библиотекой и ведя свое жизнеописание.
Судя по всему, помимо этого журнала он написал еще несколько книг, которые тоже должны быть в библиотеке. Что ж… Это говорит о том, что я точно еще не раз наведаюсь в это потрясающее место и непременно отыщу их.
Если все это правда, то получается, что земля на этом острове не просто так отличается — она вообще из другого мира! Прямо как я. От этой мысли по телу пробегают мурашки. А если еще и соотнести то, что я знаю от Лиры и из своей памяти, то теми самыми хранителями были драконы.
Как интересно. Тоже из другого мира.
Все эти мысли крутятся в голове почти до самого утра, потому встаю я чуть позже обычного и с весьма тяжелой головой. Нет, все же читать по ночам — плохая идея.
— Адалия, — в комнату заглядывает Лира. — Там опять герцог приехал.
Я просыпаюсь почти мгновенно! Опять? Что ему надо? Опять какой-то мятеж? Да вроде бы сегодня и крестьяне ко мне не должны были приходить после вчерашней упорной работы. Ничего не понимаю.
— Опять возмущается? — спрашиваю я, растирая лицо ладонями.
— Нет, привез целую лодку с материалами для ремонта! — Лира всплескивает руками. — Тебя требует.
Вот… Лис, даром что не рыжий, как та девка драконья. Вот что, спрашивается, я о ней вспомнила, а?
— Помоги мне одеться, пожалуйста, — прошу я, доставая платье из того свертка, что мне привез Вард. — Надо бы показать ему, что я не нуждаюсь в подачках.
Я развернула его, конечно же, в первый же вечер. Оно потрясающее. Если я до этого еще допускала, что Вард может быть просто хорошо образован и иметь хорошие связи, то теперь я почти уверена, что у него высокое положение. Или было, по крайней мере.