ЖАНРЫ

Необыкновенные приключения Синего человека (= Голубой человек)

Буссенар Луи

Шрифт:

Вот кто-то нашел алмаз. Осторожно взяв его двумя пальцами, шахтер показывает охраннику, который, в свою очередь, вдоволь насмотревшись, опускает камень в баночку с водой, что привязана у пояса.

Затем камни сортируют, просеивают и отправляют в штаб-квартиру фирмы.

Такого рода фирмы обычно представляли собой ассоциации предпринимателей. Они ревностно охраняли свои права и секреты и неохотно принимали к себе новичков. Нового человека с особым тщанием выбирали из бывших надсмотрщиков. Об их подозрительности и жестокости ходили легенды. Дня не бывало на участках без экзекуции*.

______________

* Экзекуция - телесное наказание.

Но всемогущая фирма покрывала своих агентов и безраздельно властвовала не только над беззащитными землекопами, а и над всем городским управлением.

Вокруг Диаманты проходила демаркационная линия*. Никто не имел права пересекать ее без специального разрешения, подписанного управляющим, да и то лишь в сопровождении охранника. Случайно очутившийся на территории неизбежно попадал в тюрьму, а оттуда в лапы судьи, который предписывал бедняге заплатить непосильный штраф. Протестовать никто не решался. Радовались, что не вышло хуже. Городской магистрат** полностью зависел от управления шахтами, и ассоциация предпринимателей была здесь истинным хозяином.

______________

* Демаркационная линия - линия, временно устанавливаемая на территории, оспариваемой соседним государством. Здесь: граница города.

** Магистрат - орган городского сословного управления.

Поскольку любой штраф фирма предпочитала получать натурой, то на шахтах можно было встретить самых разнообразных людей. Белые подчас работали наравне с чернокожими эмигрантами. Их использовали и на более тяжелых участках. Цвет кожи не охранял осужденных от побоев и надругательств.

К этой категории и были причислены Синий человек, Беник и маленький Ивон.

ГЛАВА 4

Непосильная работа. - Письмо. - Буря. - Пожар. - Бунт. - Город в огне. - На щите. - Погром. - Перепились. - Предводитель становится простым смертным. - Скорее! - Побег. - Изможденные мулы. - Веди нас, Жан-Мари. Встреча. - Река. - На запад. - Беник рассказывает матросу историю Синего человека.

– Беник, я не могу больше!

– Мужайтесь, месье!

– Вы же знаете, мой бедный друг не мужества, а сил недостает мне. Силы оставили меня!

– Ваша болезнь, не так ли?

– Увы! С тех пор, как все это случилось, я уже не тот. Я стал посмешищем для окружающих и кошмаром для самого себя. К тому же восемь дней изнурительной работы вовсе меня доконали.

– Отдохните немного, месье!

– А надсмотрщики? Отдохнуть - значит лишиться и без того скудного ужина?

– Но ведь мы рядом, малыш и я!

– И, как всегда, поделитесь со мной.

– Что же в этом странного, я вас спрашиваю. Не вы ли рисковали жизнью, спасая мальчишку? Такое, знаете ли, не забывается!

– Ради Бога, не надо больше об этом, Беник!

– Согласен, но с одним условием: перестанете упрямиться, когда с вами делят еду! Вот еще этот лентяй Жан-Мари застрял где-то.

– А вы вообще верите, что он придет? Можем ли мы на него рассчитывать?

– Все равно, что на меня! Видите ли, Жан-Мари был матросом. Этим все сказано. На своего брата-матроса всегда можно положиться, всегда и везде, в жизни и в смерти!

– И вы никогда не ошибаетесь? Он обещал устроить побег, и я целую неделю живу только одной этой надеждой. Неудачи я не переживу.

– Все на правый борт! - внезапно закричал Ивон.

Один из охранников, скрючившись так, чтобы его не заметили остальные, медленно пробирался вдоль залитой водой канавы.

– Гром и молния! - завопил Беник. - Ну и попадет же нам сейчас! Господи! Помоги мне сдержаться и не раскроить черепушку этому поганому псу!

– Беник, теперь ваша очередь, терпение и мужество!

Надсмотрщик рычал, словно бесноватый, и размахивал дубинкой. Беник наклонился было, приготовившись к страшным ударам. Но, к его величайшему удивлению, человек остановился рядом, как бы случайно обронил бамбуковую палочку и удалился, изрыгая проклятья.

– Что бы это значило? - Беник поднял непонятный предмет. - А вдруг это весточка от Жана-Мари! Посмотрим!

Моряк вскрыл импровизированный конверт и извлек оттуда кусочек бумаги.

– Прочтите, месье, - обратился он к Обертену.

– Ни черта не понять! - выругался Феликс, быстро пробежав письмо глазами. - Быть может, вам удастся разобрать эти каракули.

– Уверен, что это от Жана-Мари!

– Тогда это точно по вашей части! Абракадабра* какая-то!

______________

* Абракадабра - бессмыслица, непонятный набор слов.

– Простите, месье, это не абракадабра. Это такой же язык, как и любой другой! Осторожный Жан-Мари написал на галльском*, на нашем родном языке.

______________

* Галльский язык - язык галлов (римское название кельтов, иногда так именуют французов). Здесь: французский язык.

– И очень благоразумно с его стороны. Если бы послание, не дай Бог, попало бы в чужие руки, наверняка никто бы ничего не понял. Так что же он пишет?

Здесь сказано следующее:

"Человек, который передаст вам письмо, подкуплен. Ему, конечно, можно доверять не больше, чем любому из этих негодяев. И все же... Ваш побег подготовлен. Сегодня вечером вы должны, закончив работу, покинуть шахту и ничему не удивляться. Мы встретимся, когда придет время.

Жан-Мари".

– Браво! Что я говорил...

– Вот это матрос! А, Ивон!

– Наконец-то, дядя!

– Ты увидишь родных, мой мальчик!

– Неужели?

– Слышал ведь, мы уходим сегодня вечером!

– Только бы удалось!

– Надо смотреть в оба, быть начеку.

– Слово матроса, дядя, они нас не поймают.

– Верю, сынок. Отныне ты уже не мальчишка-новичок, а полноправный член экипажа. Веди себя как настоящий мужчина, тогда сможешь и сам рассчитывать на других.

– О, вы можете быть за меня совершенно спокойны, - краснея от счастья, ответил Ивон.

– Добро!

Им повезло: вторая половина дня оказалась не слишком изнурительной. Друзья смогли немного передохнуть и набраться сил перед ночным побегом.

Поделиться с друзьями: