Неподвижная луна
Шрифт:
– Да, почему Мандерхейм будет нанимать людей, чтобы убрать тебя?
– Мы поссорились из-за женщины.
– Дельброк опять начал наполнять бокалы.
– Из-за них это всегда и бывает.
Он недоуменно заморгал.
– Что из-за кого всегда бывает?
– Из-за женщин всегда бывают неприятности.
Он призадумался, а затем с отсутствующим видом пробормотал:
– Особенно у такого невинного человека, как я. Давай спать.
Он поудобнее устроил свою громадную тушу на палубе и тотчас захрапел.
Я продолжал смотреть на него затуманенными глазами.. Может, через пять минут, а может, через час, я сказал:
– Какие у невинного человека с ними дела?
– Гм... У какого невинного человека?
– У тебя.
Он потянулся к бутылке.
– Я не знал.
– Чего ты не знал?
– Что это девчонка Мандерхейма.
Он сделал большой глоток прямо из горлышка и протянул бутылку мне. Я тоже глотнул. Пока я пил, Дельброк опять захрапел.
Я долго смотрел на него мутным взглядом. Он напоминал громадного ребенка, которому приснился кошмар.
– Кто?
– пробормотал я.
– Что - кто?
– Он почесал лысину.
– Кто была девчонка Мандерхейма?
– Ну, та девчонка, - ответил Джош.
– Какая девчонка?
Он поднял руку жестом средневекового рыцаря и икнул.
– Как не стыдно, Шерлок. Когда пахнет скандалом, нельзя называть имя женщины.
С этими словами Дельброк опять захрапел. Время ползло, как черепаха. Я выпил тоника.
– Был скандал?
– Нет.
– Тогда в чем дело?
Он встряхнул бутылку.
– Пустая. У тебя, наверное, зуб с дыркой.
– Он добрался на четвереньках до бара, достал бутылку джина и припал к горлышку.
– Какое дрянное ячменное виски. Запах, как у джина.
– Это он и есть.
– Что?
– Джин, - я тоже отхлебнул из бутылки.
– Так, говоришь, не было скандала?
– Конечно, нет. Я написал для неё пьесу. Я ей нравился.
Я наклонился и похлопал его по плечу.
– Ты прекрасный парень. Все тебя любят.
– Кроме Пола Мандерхейма.
– Да плюнь ты на него!
– посоветовал я.
– Ты ведь его в бараний рог согнешь.
Дельброк смежил веки и опять захрапел. Я окончательно утратил чувство времени. Через несколько минут, а может быть, часов, он проснулся и возобновил прерванную беседу.
– Я не знал, что она была его личной собственностью.
– А когда узнал?
– На прошлой неделе. Эй, да ты совсем не слушаешь. Я ему душу изливаю, а он что делает - спит с открытыми глазами.
– Если хочешь, я их закрою. Теперь я окончательно проснулся... И что ты сделал, когда узнал, что это девчонка Мандерхейма?
– Что сделает в таком случае любой уважающий себя американец, в жилах которого течет кровь, а не вода?
– негодующе вопросил он.
Время ползло, как улитка. Я отпил из бутылки.
– Так нечестно, - обиделся я.
– Я первый спросил.
В ответ раздался храп. Я ждал. Проснувшись, Джош скорчил ужасную гримасу.
– Я её бросил, конечно.
– Вышвырнул?
– Да.
– Может быть, поэтому он и злится?
– пробормотал я и, сделав ещё глоток, вернул бутылку Джошу.
– Кто злится?
– Мандерхейм.
– У этого "бурбона" запах джина. Почему?
– Потому что это джин, - терпеливо объяснил я.
– Нет, нет. Я имею в виду, почему Мандерхейм злится?
– Потому что ты бросил его девчонку, - подсказал я.
Какое-то время Джошуа Дельброк обдумывал эти слова. На его широкой физиономии появилась обиженная мина.
– Это вздор.
– Что вздор?
– Что Мандерхейм злится на меня, потому что я вернул ему его девчонку. Где же людская благодарность?
– Я слышу птиц, - сказал я.
– У владельцев киностудий этого не имеется.
– Не имеется птиц?
– Не имеется чувства благодарности.
Он с сомнением посмотрел на меня.
– Ты слышишь птиц?
– Да, - я сделал маленький глоток.
– В голове? Может быть, у тебя сотрясение мозга? Я довольно крепко тебе врезал.
Я постучал себя по черепку.
– Цел. Частному сыщику очень важно иметь крепкий котелок. Так что брось говорить глупости.
– Но ты же слышишь птиц. Это плохо.
– Снаружи. Это ночные птицы.
Он с трудом дополз до двери и открыл её.
– Уже светает, - удивился Джош Дельброк. Он ухмыльнулся.
– Ну, ты и орнитолог.
– Что, уже светло?
– Не очень. Солнце ещё не взошло. Посмотри сам.
Я вгляделся в окутывавшую палубу грязно-серую мглу..
– Ну и ночка!
– Ужасная, - сонно согласился Джош.
– Проговорили всю ночь.
– Мы её пропьянствовали. Я чувствую себя ужасно.
– Я тоже. Похмелье. Давай вздремнем.
– Он улегся на палубу и захрапел.
Справа начало светлеть. Я опять устроился на диване и заснул.
Меня разбудил золотой солнечный свет, льющийся в комнату через левое окно. Часы показывали восемь утра.
Откуда-то с озера послышался плеск и добродушный, как раскаты грома, голос Дельброка.
– Эй, Шерлок Холмс, давай сюда! Вода - высший класс! Заново на свет родишься.
Я вышел на палубу. Джош плавал вокруг плота, как большой неуклюжий белый кит.
– Привет, Моби Дик.
– Я разделся и нырнул в воду.
Вода в озере была такой холодной, что я мигом протрезвел. Внезапно я почувствовал себя замечательно. Почему я не знал этих прелестей раньше? Когда светит солнце, я уже не испытываю страха перед открытыми пространствами. Летучие мыши разлетаются по своим насестам, а койоты перестают ловить зайцев. Воздух и вода словно искрились. Единственное, чего мне недоставало - это яичницы с беконом, кофе и сигарет.
Чуть позже моя мечта осуществилась. Мы завтракали на камбузе, когда мой хозяин спросил: