Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Дэйсон прошелся пятерней по влажным волосам и направился к потрескивающему камину.

– Итак, разложим ситуацию по полочкам: мы имеем твоего чокнутого бывшего, связавшегося с фейри, и предателя Джорджа, который подмешивал в твою кровь обсидиан и сдал тебя врагам.

– Он всегда лечил меня и не позволял это сделать кому-то другому, – прошептала я. Мое плечо давно бы зажило, если бы не махинации Джорджа.

Дэйсон убрал грязные кружки и резко стянул с дивана свой плащ.

– Собирайся.

– Куда? – опешила я, подрываясь.

Дэйсон выглядел так, словно знает, что делать, но это не вселяло уверенность.

– К твоему бывшему. Сейчас мы не можем доверять общине и, черт его знает, правильно ли я поступаю, но нам нужно выведать все детали. – Дэйсон проверил саблю, которая благоговейно покоилась в ножнах. – Я отвезу тебя к Майлзу, где ты узнаешь о сговоре и портале чуть больше. Если что-то пойдет не так – я буду рядом. Он не увидит меня: я остановлю машину в нескольких кварталах.

– Но, Дэйсон, – я растеряно озиралась, – мы можем отложить это хотя бы на утро. Я…

Я не успела моргнуть, как Охотник оказался рядом со мной. Его грудь тяжело вздымалась, а карамельные глаза осматривали каждую мою черточку. Сомкнув губы, я мысленно передала борозды дела в его руки, надеясь, что не делаю ошибку. Еще одного предательства я не вынесу.

– Руби, я знаю, каково тебе, – прошелестел Дэйсон, после чего убрал локон волос, упавший на мою щеку. – Жизнь Охотников непредсказуема, и мы должны быть готовы к любой неурядице. Я видел, как ты трепетно относилась к воспоминаниям о Майлзе, но раз все обернулось в пепел, мы обязаны смести его. Я знаю, что делать. Просто доверься мне.

Дэйсон терпеливо ждал моего ответа. Отныне, в моих глазах он предстал совершенно другим. С этих пор я не видела смысла тягаться с ним за звание лучшего Охотника, поскольку над нами возникла масштабная проблема. Дэйсон Дарви был невероятным бойцом, который мог пробить любую баррикаду и оставаться в трезвом уме. Если бы мы продолжали состязания на звание лучшего Охотника, Дэйсон бы беспрекословно победил. В отличие от меня, он мог размышлять здраво даже в самой ошеломительной ситуации.

Я выдохнула через рот и взяла кожаную куртку.

– Поехали.

Глава 14

Я впервые ощутила, как время остановилось, когда мы запрыгнули в машину Дэйсона. Проинструктировав меня, напарник вставил ключ зажигания, выглядывая в окно, за которым простиралась тьма. Сердце гулко билось о ребра, руки все еще дрожали, но уверенность Дэйсона слегка успокаивала меня. Я знала, что он не даст нас в обиду и не совершит фатальную ошибку, которая будет стоить чьей-то жизни.

До места назначения мы доехали быстро. Как и обещал, Дарви остановил Форд неподалеку от жилища Майлза и вышел, осматривая территорию. Поскольку тот сотрудничал с фейри, мы могли наткнуться на шайку, караулившую его покои. Я не знала, насколько сильно фейри пеклись о жизни Майлза: им нужна была его кровь, которую он готов был предоставить…

– Я буду ждать около его дома. Спрячусь где-нибудь, – Дэйсон сунул большие пальцы в карманы джинсов, внимательно изучая мое лицо. – Ты в порядке?

– Не знаю. Но я сделаю все, что от меня требуется.

Дэйсон кивнул. Мы направились к берлоге Майлза, и с каждым шагом мой пульс подскакивал. Перед тем, как попрощаться, Дарви потрепал меня по плечу и скрылся в кустах.

Я подняла взор на окна Майлза, прежде чем переступить черту газона. Он был дома: свет горел в той комнате, откуда я выкатилась. Собравшись с силами, я побрела к двери. По крайней мере, волноваться о сохранности жизни мне не стоило: Майлз не прольет мою кровь, которая предназначена для портала.

Я постучала три раза, не представляя, как начать наш диалог. Дэйсон советовал сыграть на прежних чувствах, однако это было невыносимо сложно. Я все еще любила Майлза, но не смогла бы простить измену. Он перемкнул на сторону врага, которую презирал.

Мне открыли быстрее, чем я ожидала. Прикусив губу, я осмелилась поднять взор на Майлза. Он стоял в одном халате, обыденно улыбаясь. Кажется, парень нисколько не удивился позднему визиту: он гостеприимно указал на бежевую гостиную, намекая войти.

– Проходи, Руби.

– Ты ждал меня? – я была сбита с толку и не переступала порог, пока не дождалась ответа.

– Я знал, что ты придешь. У тебя осталось слишком много вопросов.

Приняв это за правду, я вошла в дом. Когда мы встречались с Майлзом, рядом с ним я ощущала себя в безопасности. Сейчас все обернулось иначе: ледяной ужас, смешанный с недоверием, сковывал меня. Я старалась не идти вперед Майлза, когда мы следовали на матовый диван. В его голову могло взбрести что угодно: он сотрудничал с фейри, а это уже о чем-то говорило. Он предал мое доверие давно, как оказалось, а я все это время хранила любовь к нему. Я считала его героем, который погиб при исполнении, однако Майлз был типичным волком в овечьей шкуре. Я все еще не могла смотреть на него без слез, выражающих полное непонимание и отчаяние, и где-то в глубине души мечтала, чтобы он признал все это шуткой. Глупой шуткой, которую бы смог объяснить, как и свое «воскрешение».

– Располагайся. – Майлз указал на диван, кресла, и несколько мокрых прядей упали на его лоб.

Я обожала его волосы и хотела бы поправить их, но вовремя опомнилась. Скребущее ощущение пустоты, которое я не могла заполнить все эти пять лет, стало гораздо глубже. Если бы мне сказали, что Майлз – жив, но с ним я буду чувствовать себя куда хуже, я бы ни за что не поверила в эту ложь.

– Хочешь что-то выпить? – обыденно спросил он.

Я мимолетно вытерла слезы, не сводя с него глаз. Майлз был другим и, кажется, не испытывал тех же эмоций, что переживала я. Его лицо казалось расслабленным, даже – радостным. Человек, который тосковал по своей любви целых пять лет, не выглядел бы так. Черт побери, он бы бросил все, чтобы обнять того, с кем не мог встретиться так долго. К сожалению, из нас двоих я была таким примером. Несмотря на всю правду, что Майлз вылил на меня, будто помои, я бы хотела прижаться к его груди и хотя бы вспомнить этот мятный аромат, услышать стук его сердца, под который засыпала каждую ночь пять лет назад. Я бы хотела ненадолго почувствовать себя прежней рядом с ним, но это было невозможно. Все, что связывало меня с Майлзом Картером, отныне, покрылось вечным трауром и предательством.

– Я хочу получить ответы, Майлз, – твердо сказала я, сдерживая дрожь в голосе.

Меня все еще мутило, я все еще не могла осознать реальность происходящего, и мир будто сошел с ума. Я никогда бы не поверила, что память о Майлзе – о том, кого я любила всем сердцем, будет так жестоко и гадко растоптана…

В полной прострации я присела на диван, впрочем каждый мой мускул напрягся в ожидании подвоха. Меня лихорадило. Хотелось верить, что все это – страшный сон, в котором Майлз выступил злодеем. Однако я не просыпалась. Реальность сжирала меня сполна и очерняла воспоминания о человеке, которым я дорожила.

Майлз безмятежно устроился в кресле напротив. Его взгляд был далеким и холодным. Мне казалось, что он не обрадовался, увидев меня впервые за пять лет.

– Ты похорошела, – произнес он, осматривая меня как диковинку. – Даже не обнимешь?

Я прикусила губу до крови, все так же глядя на Майлза. Я захотела ударить его и рассказать, как мне было больно. Я жаждала причинить ему те же страдания, что причинил мне он. Но стоило только подумать о воплощении этой жестокости, как мои мышцы расслаблялись, укушенные воспоминаниями нашей прошлой жизни.

Поделиться с друзьями: