Непокорный наследник
Шрифт:
Внезапно меня накрывает сильное чувство дежавю, по коже бегут мурашки. — Черт, странное ощущение... будто мы уже это делали.
— Делали, — говорит Фэллон. — Прямо перед тем, как в нас врезался грузовик.
Не желая, чтобы вечер принял грустный оборот, я говорю:
— Наверное, это значит, что мы действительно созданы друг для друга.
— С чего ты это взял? — спрашивает она со смехом в голосе.
— У нас не получилось с первого раза, поэтому судьба вмешалась и дала нам возможность повторить.
— Что-то вроде работы над ошибками?
— Ага.
В этот момент группа начинает играть «Never Enough» Лорен Оллред. Идеальный выбор времени. Мы с Фэллон медленно двигаемся по залу, а музыка словно плетет вокруг нас заклинание. Когда темп нарастает, я чувствую этот момент каждой клеточкой своего тела, и это невероятно.
Когда певица берет последнюю ноту, я наклоняюсь и целую Фэллон. Она опирается на мою руку, пока мы идем обратно к столу, и когда мы садимся, она говорит:
— Спасибо за это потрясающее первое свидание.
ГЛАВА 21
ФЭЛЛОН
Несмотря на то что между нами с Као все лучше, чем когда-либо, я очень нервничаю из-за сегодняшней поездки к врачу. Это будет наш первый раз в машине вместе после той аварии, и я молюсь, чтобы все прошло гладко. Глубоко вдохнув, я выхожу в гостиную и нахожу Као. Он сидит на диване, и я замечаю, как нервно подрагивает его правое колено. Он тоже на взводе.
Я подавляю собственную тревогу и говорю:
— Поехали. Лучше приехать раньше, чем опоздать.
Као встает, и я протягиваю ему руку. Когда наши пальцы переплетаются, я слегка сжимаю его ладонь.
— Я буду вести медленно.
— Я тебе доверяю, — отвечает он, и, услышав искренность в его голосе, я хмурюсь.
— Ты кажешься взволнованным?
— Просто переживаю о том, что скажет врач. — Он ободряюще улыбается. — Надеюсь, новости будут хорошими.
— Уверена, все пройдет отлично.
Мы выходим из апартаментов, и к тому времени, как доходим до моей машины, у меня в животе завязывается тугой узел. Прежде чем я успеваю открыть водительскую дверь, Као останавливает меня, обнимает и целует в губы.
— Все будет хорошо. Ладно? Ты справишься.
Я делаю неровный вдох и сажусь в машину. Когда мы оба пристегиваемся, я набираю в легкие побольше воздуха и завожу двигатель. Пожалуйста, пусть ничего плохого не случится.
Сердце начинает бешено колотиться, когда я вывожу машину за ворота кампуса. Такое чувство, будто я учусь водить заново: глаза мечутся повсюду, я мертвой хваткой вцепилась в руль, мучительно ожидая, что какая-нибудь машина вдруг вильнет в нашу сторону.
Внезапно Као спрашивает:
— Поедешь со мной куда-нибудь на эти выходные?
Я быстро облизываю пересохшие губы:
— Куда?
— Туда, где будем только мы вдвоем. Ранчо Валенсия в Ранчо-Санта-Фе?
— Это три часа езды, — пищу я, совершенно не готовая проводить столько времени в машине.
— Я организую вертолет.
Мои губы расплываются в улыбке.
— Ты все продумал, да?
— Конечно, — усмехается он. — Я забронировал виллу с завтрашнего вечера до полудня воскресенья.
— А если бы я сказала «нет»? — поддразниваю я его.
— Я был готов рискнуть.
— Во сколько завтра вылетаем? — спрашиваю я, паркуя машину у медицинского центра.
— В пять?
— Идет, — улыбаюсь я, выключая двигатель и с облегчением выдыхая. — Мы доехали.
— Я ни секунды в тебе не сомневался, — шепчет Као, пока мы выходим из машины.
В офисе врача Као останавливается у стойки регистрации: — Као Рид. Прием на десять.
— Присаживайтесь. Доктор Ходжсон примет вас через минуту, — отвечает регистратор со сладкой улыбкой.
Как только мы садимся, я кладу руку на бедро Као. Знаю, что веду себя как собственница, но эта девушка показалась мне слишком уж приветливой. Као накрывает мою ладонь своей и наклоняется ко мне, шепча на ухо:
— Не могу дождаться, когда мы закончим здесь и вернемся в комнату, чтобы целоваться.
Я улыбаюсь, переворачиваю ладонь и переплетаю наши пальцы.
— Мой отшельник. Нам придется жить в горах после свадьбы.
— Ты бы сделала это ради меня? — он счастливо ухмыляется.
— Конечно. Я же знаю, как ты ненавидишь толпу.
— Кроме тебя, — нежно бормочет он.
— Доктор готов вас принять, — раздается голос регистратора, лопая наш счастливый пузырь.
— Мне подождать здесь? — спрашиваю я Као, но он качает головой и тянет меня за собой.
Я держусь рядом с ним, пока мы идем по короткому коридору в кабинет.
— Рад вас видеть, мистер Рид, — говорит доктор Ходжсон, и они обмениваются рукопожатием.
— Взаимно. — Као указывает на меня и усмехается: — Я привел свою девушку для поддержки.
Доктор улыбается мне, и я сажусь на стул у противоположной стены. Доктор Ходжсон жестом приглашает Као сесть перед массивным оборудованием для проверки глаз.
— Как вы себя чувствуете?
— Намного лучше. Зуд и боль прошли. В основном просто ощущение «песка» в глазах, — отвечает Као.
— Как мигрени?
Мне приходится сжать губы, чтобы не ответить за него.
— Вчера была сильная. Но они стали намного реже, чем раньше, — говорит Као.
— Хорошо. Сколько пальцев я показываю?
— Два.
Доктор отходит.
— А сейчас?
— Четыре.
Он отходит совсем далеко, к тому месту, где сижу я.
— А теперь?
Као медлит, прежде чем пробормотать:
— Кажется, четыре.
— Прекрасно.
Доктор садится напротив Као и сначала осматривает левый глаз. — Посмотрите вверх. Вниз. Влево. Вправо. Прямо перед собой. — Через пару секунд он добавляет: — Проверим давление.
Я сцепляю руки на коленях, не сводя глаз с Као.
— Давление в норме. Левый глаз — восемнадцать, правый — пятнадцать. Я вполне доволен.