Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Непокорный трофей
Шрифт:

От бессилия и безнадеги села в кресло и опустила голову на ладони. Что делать, я не знала.

На меня навалилась дикая усталость. Глаза закрывались. Поджала под себя ноги, обхватила колени руками и заснула. Когда я очнулась, на улице уже было светло. Подошла к двери и надавила на ручку — заперто.

Мерила шагом комнату в неведении: отправил ли Илай посылку, долетела ли до адресата почтовая сова, куда подевался Зедекия и что стряслось с Гедеоном? Воображение подбрасывало самые печальные сюжеты, но я старалась думать только о хорошем.

Замок входной двери щелкнул. Я вздрогнула. В комнату вошел Гедеон в сопровождении двух коренастых лакеев.

— Нагулялась, снежинка моя? — слуги взяли меня под руки, как преступницу. — Пока во дворце послы, мне некогда тобой заниматься. Поэтому ты отдохнешь и подумаешь о своем поведении. Тебе пойдет на пользу уединение.

— Отпустите меня!

Попыталась вырваться, но держали меня крепко.

— Уведите, — приказал Гедеон.

Меня подтолкнули к двери и вывели в коридор. Безлюдными галереями и лестницами провели в подземелье. Охранники работали профессионально, на нашем пути не попалась ни одна живая душа. Даже позвать на помощь было некого.

Меня завели в камеру. Здесь было холодно, темно и сыро. Горела единственная свеча под самым потолком. В углу стояла каменная лавка, а рядом с ней зияла зловонная яма, видимо, выполнявшая роль туалета.

Пока я осматривалась, один из лакеев бесцеремонно толкнул меня к лавке, нагнулся и железной цепью пристегнул мою ногу к каменной ножке. Кованое кольцо мешало ходьбе и путалось в складках платья.

— Как это понимать? Вы что себе позволяете?! Снимите немедленно!

Никакой реакции не последовало. Слуги вышли из камеры и закрыли ее на ключ. Впрочем, им необязательно было это делать — цепь не пускала меня дальше двух метров от лавки, а до двери от нее шагов пятнадцать. Гедеон позаботился, чтобы у меня не осталось ни единой возможности сбежать.

Я продрогла и обхватила себя руками. Каменная лавка — пытка в неотапливаемом подвале среди зимы. Даже истязать заключенных не надо, через пару дней в таких условиях они расскажут все тайны, лишь бы выйти отсюда.

Чтобы совсем не околеть, я прохаживалась под звон цепей. Если Илай и успел передать Эзре медальон, то теперь мне его никак не заполучить. Единственная надежда на Зедекию.

Время шло, а колдун так и не появлялся. У меня стучали зубы, а тело трясло крупной дрожью.

Назойливый скрежет привлек мое внимание. У основания стены сидела белая мышь.

— Зедекия, ты нашел меня! — обрадовалась я колдуну.

Мышь юркнула обратно в норку и вытащил оттуда ключ от моих железных оков. Я взяла его и освободилась от цепей. Мышонок прошел вперед и подбежал к двери. Я осторожно толкнула ее, и она поддалась.

Это колдовство, не иначе!

Вслед за мышью прошла по коридору подземелья. Пара тюремщиков у входа крепко спали. Видимо, околдованные. Я тихонько прошла мимо них, боясь побеспокоить. Мышонок вывел меня через служебный вход на улицу. Он торопился к черной карете, что стояла через дорогу от дворца. Я открыла дверку, впуская первым грызуна. Зедекия взобрался на подножку и громко пискнул. Я сначала не поняла почему, но потом увидела мужскую одежду внутри.

— Я поняла. Не буду тебе мешать, — впустила колдуна и закрыла за ним дверь.

Спустя пару мгновений старик в привычной мантии открыл пригласил меня к нему присоединиться. Я села на обтянутое кожей сиденье и смогла перевести дух.

— Я довезу вас до границы, госпожа. А когда вы пересечете ее, мы с вами расстанемся навсегда, — сказал колдун.

— Зедекия, как тебе удалось меня найти?

— У меня же острый мышиный нюх, — ухмыльнулся колдун.

— А Лизбет, разве она не поедет с нами? — забеспокоилась я о камеристке.

— Мне неприятно это говорить, но Лизбет не может поехать. Она доносила на вас Гедеону. Именно с ее легкой руки он узнал о нашей посылке и о зелье, которое хотели подсыпать вчера вечером. Я случайно услышал, как она передавала информацию одному из поверенных короля.

— Не может быть!

Она служила мне много лет. А оказалось… В голове не укладывалось.

— Не переживайте за нее, госпожа. Нужно отпускать людей, которые вас не ценят. Кстати, у меня есть вот это, — он извлек из кармана медальон из желтого метала с фиолетовым камнем. — У оборотней замечательный нюх. Меня за хвост случайно поймал один хромой волколак. Я уже решил, что мне конец, но этот человек оказался порядочным господином и попросил меня принять человеческий облик. Он был осведомлен в магических науках. Хотя я всегда считал, что южане не очень сильны в алхимии. Он унюхал ваш запах на мне. У него была посылка, адресованная вам — медальон. Не знаю, как он его заполучил, но это настоящее чудо!

— Действительно, чудо, — я взяла драгоценность из его рук. Внутри стало тепло от осознания, что Илай сдержал обещание. — Скажи кучеру, чтобы гнал лошадей. Я хочу сегодня вечером пересечь границу Северного королевства.

Зедекия передал мои слова через маленькое окошко в карете. Кони понеслись еще быстрее.

Колдун подготовился для путешествия. В экипаже была верхняя одежда, еда и сопроводительные бумаги, без которых границу Северного королевства не пересечь.

Когда солнце село за горизонт, мы подъехали на пропускной пункт. Пара военных осмотрела наши документы и разрешила проезд.

Я вышла из экипажа, чтобы попрощаться с колдуном.

— Дальше я с вами не поеду, госпожа. Моя миссия на этом выполнена, — Зедекия обнял меня на прощанье.

— Спасибо за все, что ты для меня сделал. Без тебя я бы не справилась.

— Будьте счастливы, госпожа. Пусть все ваши несчастья прекратятся с пересечением границы этого государства. Вы это заслужили.

— Спасибо.

Колдун отступил от меня на пару шагов. Взмахнул балахоном и превратился в черное облако, из которого вырвался ворон. Птица поднялась и скрылась в ночном небе.

Я вернулась в карету. Надела на шею волшебный медальон и крепко зажмурилась. Молилась, чтобы колдовство рассеялось.

Карета тронулась, от волнения я впилась в ладошки ногтями.

Мы проехали пограничную территорию с такой легкостью, что я даже не могла поверить, что когда-то на мне лежало заклятье.

Окошко в экипаже открылось, и ко мне обратился кучер:

— Куда дальше, госпожа?

— Во Вьюнгар. Гостиница «Снежная ночь». Меня там ждут.

Кучер кивнул и закрыл окошко.

Было волнительно перед предстоящей встречей. Я мало знала Илая, но меня тянуло к нему с невиданной силой. Может, это действие вязи, а может, любовь? Мне страшно строить планы на будущее, ведь я не уверена в настоящем. Я лишь шла на зов сердца, которое вело меня к волколаку.

Стащила с руки перчатку, чтобы взглянуть на вязь, которую старательно прятала. Теперь в этом не было нужды. Каково же было удивление, когда моя кожа оказалась совершенно чиста! На ней не были ни следа колдовства. Это было странно. Какая-то ошибка. Нужно расспросить об этом Илая. Уверена, явлению должно быть объяснение.

Поделиться с друзьями: