Непослушание
Шрифт:
Я бросила на Бет вопросительный взгляд, и она пожала плечами, давая мне знать, что оставляет решение за мной. Возможно, она бы их отпустила, будь её воля.
Я сняла ногу с гулака и склонилась над ним.
— Похоже, тебе сегодня повезло. Я собираюсь оставить тебя в живых. У тебя и твоего дружка ровно тридцать секунд, чтобы убраться отсюда, иначе я изменю своё решение.
Он что-то пробормотал, но я не расслышала, и встал на трясущихся ногах. Всё ещё держась за побитые гениталии, он заковылял к своему дружку, который медленно поднимался на ноги. Вид у парочки был жалкий, когда они поволоклись прочь.
Бет подошла ко мне и широко улыбнулась.
— Не плохой рабочий день. Мы нашли девушку и надрали гулакам задницы.
Девушка. Я чуть не забыла о нашей главной причине появления во вракке, и я стала искать глазами Лию. Она стояла рядом с Террой, которая покровительственно обнимала девушку за плечи.
— Он сделал тебе больно, Лия? — задала я вопрос девушке, которая застенчиво опустила глаза, когда я подошла к ним.
Она покачала головой, так и не подняв головы.
— Я в порядке.
— Не надо бояться. С нами ты в безопасности, — сказала я ей. — Но надеюсь, ты поняла насколько опасно девушке твоего возраста быть одной на улице.
— Да, — она шмыгнула носом. — М-мне не понравилось.
Я вспомнила свои недели, которые прожила на улице, когда была гораздо моложе Лии. Я прекрасно помнила всепоглощающий голод и холод, одиночество, несмотря на то, что тебя окружали другие дети, и постоянная боязнь, что на тебя нападут из-за тех крох, что ты сумела добыть или имела. Я выбрала ту жизнь, поскольку она была безопасней, чем в доме приёмных родителей. Но я бы отдала всё ради любящей семьи, которая достаточно обо мне заботилась, чтобы начать меня искать. Моя приёмная мать, вероятно, даже не заявила о моём исчезновении, ведь так она смогла бы продолжать получать оплату на моё содержание.
— Ты готова поехать домой? — добродушно спросила Бет.
Лия вытерла глаза и подняла голову.
— Я пренебрегла родителями, и они, наверное, сейчас ненавидят меня.
— Как раз твои родители и попросили нас найти тебя, — сказала я. — Имею основания полагать, что они не стали бы искать тебя, если бы ненавидели.
Надежда вспыхнула в её глазах.
— Правда?
— Да, — я посмотрела на Терру и вытащила свой телефон. — Ничего если Лия останется с вами, пока за ней не приедут родители?
Терра притянула девушку к своему боку.
— Конечно.
— Спасибо.
Я отошла на несколько метров и, позвонив Саре, сообщила ей, что мы нашли беглянку. Я опустила часть с гулаками, потому что будет гораздо забавней, если мы с Бет расскажем это при встрече, а не по телефону.
— Ох, прямо груз с души упал, — сказала Сара. — Родители Лии выехали на машине в Чикаго, как только Келван сообщил им, что обнаружил её следы в городе. Они приедут примерно в течение часа.
Закончив разговор, я передала информацию Лии и Терре. Со слезами на глаза, Лия улыбнулась и поблагодарила нас за спасение от гулака, а потом позволила Терре увести себя.
Бет улыбнулась мне.
— Было весело. Как же я соскучилась по работе с тобой.
— Я тоже. С парнями круто, но и в женской компании я тоже нуждаюсь.
— Мейсон всё также ненавидит ночные клубы? — спросила она с понимающей усмешкой.
Я бросила на неё сердитый взгляд.
— Можно подумать я его к дантисту таскаю. Не то, чтобы мы там хоть раз были, но ты понимаешь о чём я.
Она рассмеялась.
— Вот что я тебе скажу. Месяц назад тут открылся новый ночной клуб. Я собиралась уговорить Криса сходить со мной. А почему бы нам не наведаться туда завтра вечером?
— Это свидание. Блин, я оставила всю свою одежду в Лос-Анджелесе, так что тебе придется пойти со мной за покупками завтра. Меня прямо тянет на нечто облегающее.
— Эй. Прекрати уламывать меня, — сказала она с наигранной гримасой. — И я знаю, какой магазин тебе подойдёт.
— Прекрасно.
Она огляделась по сторонам.
— Как думаешь, мы должны дождаться прибытия родителей Лии.
— Не повредит потусить тут некоторое время, — сказала я.
Бет склонила голову в сторону двух врил-демонят, которые всё ещё стояли у моего меча.
— Полагаю, у тебя сегодня появились поклонники. Может, ты сможешь научить их пару приёмам, пока мы ждём.
Я перевела взгляд с парней на неё и выдохнула.
— Только если ты согласишься стать моей ассистенткой.
— С удовольствием, — она озорно улыбнулась мне. — Давай научим этих ребят, как надрать чью-нибудь задницу.
ГЛАВА 7
Приблизившись к командному центру, я щёлкнула новым маячком на связке ключей, который активировал одну из гаражных дверей. Как только дверь поднялась достаточно высоко, мы с Бет въехали внутрь и запарковали свои мотоциклы. Я нажала кнопку маячка, и дверь снова опустилась.
Я сняла шлем и пригладила волосы, пытаясь понять, почему вновь внезапно почувствовала себя скверно. В дополнении к редким приступам головокружения я ещё начала испытывать странные перепады настроения всё чаще и чаще. В один миг я в отличном настроении, а в следующий — я капризна и раздражительна. Я понадеялась, что мне не придётся иметь дело с этим, пока связь полностью не разрушится.
— Было очень мило с твоей стороны предложить провести уроки самообороны во вракке, — сказала Бет, слезая со своего «Харлея». — Лем и Джал уже боготворят тебя. Полагаю, как и несколько взрослых.
Я пожала плечами.
— Я и не ожидала, что будет так весело. И я посчитала, что могу сделать что-то доброе, пока нахожусь здесь.
— И как долго ты планируешь пробыть здесь? — поинтересовалась она уже в сотый раз.
— До тех пор пока не надоем вам.
— Никогда!
Я рассмеялась, и мы пошли в сторону кухни, где вероятней всего обнаружим Сару. Открылась дверь комнаты управления, и оттуда вышли Николас с Крисом.
Внезапно мой Мори сбрендил.
Секундой позже я поняла, что было не так с моим Мори. В дверном проёме появился третий человек. Я резко приросла к месту, и всё внутри меня свело.
— Какого хрена он тут делает?
Бет проследила за моим взглядом и только спустя пару секунд она поняла, кто был нашем гостем.
— О боже, это же Хамид? — едва слышно спросила она.
Думаю, я ответила ей. Мои мысли лихорадочно неслись, и я уже было подумала вскочить на свой мотоцикл и свалить к чёртовой матери отсюда. Но я с места не сдвинулась, когда Хамид направился ко мне широким целеустремлённым шагом.
Я сурово взглянула на него, давая ему чётко понять, что я думала о его появлении здесь. Неужели я не ясно выразилась, говоря о том, что не хотела иметь с ним никаких дел? Он также не хотел эту связь, так о чём он вообще думал, приезжая сюда, не предупредив меня? Он же должен был знать, что расстояние было необходимым условием для разрушения этих уз.