Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Невеста из магической лавки
Шрифт:

У меня чуть ноги не подкосились от волнения. Это ведь не первый раз, когда Редмонд меня так называл, но почему-то перед его родственниками мне стало совершенно не по себе. Наверняка они и так знали, кого ждать на этом ужине, ведь с Шарлоттой мы уже успели познакомиться, но все равно все взгляды прикипели ко мне и не скрывали любопытства.

Улыбчивая девочка оказалась младшей сестрой Редмонда, ее звали Райяной. У дракона есть еще средняя сестра, Франциска, но они с мужем задерживались.

А женщина с книгой оказалась женой дяди Реджинальда.

Компания оказалась совсем не такой страшной, как я представляла.

Но больше всего я боялась, что меня забросают вопросами, я растеряюсь и не смогу ответить.

Но этого не успело произойти.

В обеденный зал подоспели остальные гости. К моему сожалению, среди них оказались не только Амалия с матерью и, судя по всему, с братом (уж больно они были похожи, как двойняшки) в сопровождении будущего родственника, Итаниэля Драйка.

А вместе с ними в обеденный зал прошла Инола Теонгар.

Слава богам, одна. Ни сына, ни мужа не прихватила. Похоже, они с матерью Редмонда закадычные подружки, раз ее пригласили на семейный ужин. И это не сулило мне ничего хорошего. Инола уже пыталась настроить Шарлотту избавиться от меня. Ничего не вышло, но кто знает, может, она еще что-то придумает. Вот к кому я бы точно не стала поворачиваться спиной.

С появлением остальных гостей внимание к нашей «паре» стало рассеиваться. К тому же пора было рассаживаться за столом.

Нас с Редмондом посадили рядом, на противоположной стороне стола сели Амалия и Итаниэль, рядом с ними Алисия с сыном и Инола. А с нашей стороны сестренка Редмонда и его дядя с женой. Во главе стола села Шарлотта. И еще два места пустовали.

До меня только сейчас дошло, что глава семейства отсутствовал. Точнее, им был Оливер, дедушка Редмонда. Но так как он жил в уединении, я полагала, эту роль занимал муж Шарлотты. Но его не было.

Как же я мало знала о своем женихе. Впрочем, он обо мне тоже много чего не знал и, надеюсь, никогда не узнает.

Когда все расселись, внимание снова сосредоточилось на нас. Начались вопросы. Примерно те же, что задавала Шарлотта, нагрянув ко мне в лавку. Так что отвечать уже было проще.

Я боялась столкновения Итаниэля и Редмонда, опасной словесной перепалки между мужчинами, как соперниками. Но этого не случилось. Они предпочли вообще не вступать в диалог друг с другом.

Помолвка Амалилии с господином Драйком тоже была весьма быстрой, но все же вызывала меньше вопросов, чем моя и Редмонда.

К счастью, когда принесли основные блюда, я смогла немного передохнуть от разговоров. Увы, ненадолго.

— Я думала, это семейный ужин, — подала голос Инола. Издевка в нем мне сразу не понравилась, но я не думала, что она будет бить сразу по самому больному. Потому вопрос застал врасплох. — А ваши родственники не захотели знакомиться?

Ах, ты ящерица хладнокровная… С огнем играешь.

Ядовитая улыбка, которой я хотела одарить Инолу, чуть не расползлась на моем лице. Так и подмывало напомнить, что она тоже как бы входит в число моих родственников. Но мы обе знали, что я этого не скажу.

— Я живу с тетей, — мило проговорила я, добавив в голос патоки. — По маминой линии, но сейчас она на море, поправляет здоровье.

— Так вы одна управляетесь с лавкой? — удивилась Шарлотта.

В ответ я только кивнула. Не стала пояснять, что я уже давно взяла на себя все дела в лавке, а тетя отошла от этого. Только помогала по мере сил.

— А родственники с отцовской стороны? — присоединился к расспросам дядя Редмонда.

Прекрасный вопрос, что сказать.

— Они все умерли, от Орочьей чумы, — ответила я с самым скорбным видом. — Дольше всех страдала вторая папенькина жена. Умерла в мучениях, бедняжка.

Инолу знатно перекосило, но она быстро взяла себя в руки и принялась есть салат.

— Какая трагедия, — прониклась моей ложью Шарлотта.

Нехорошо, конечно, таким шутить, зато тема разговора сразу сменилась.

— Ой, а я знаю, как будет на орочьем «я тебя люблю», — сообщила сестренка Редмонда и тут же прогорланила заученную фразу.

Ей удалось разрядить обстановку. Я едва не расхохоталась, уж больно забавно звучал грубый язык из уст ребенка. Девчушка и сама еле сдерживала хохот.

— Зачем тратить время на язык почти вымершей расы? — снова влезла Инола и презрительно сморщилась. — Амалия, насколько я помню, ты изучала древнедраконский?

— Все драконы его изучают в детстве, — отмахнулась девушка, взявшись за бокал с вином. Она хоть и бросала взгляды в нашу с Редмондом сторону, но разговор ей явно не был интересен.

— А еще норгонский, — подхватила госпожа Алисия, тут же оживившись. — А помимо языков, математику, историю, географию и домоводство, ну и, конечно, магические искусства среднего уровня…

— Мама… — устало вздохнула Амалия, и на этом зачитывание резюме закончилось.

— Моя сестра увлекается культурой и языками вымирающих рас, — пояснил Редмонд, шепнув мне на ухо.

А сам он, кажется, поддерживал какие-то законопроекты, защищающие их права, вспомнила я.

Сестра Редмонда расстроилась от слов Инолы, повесила нос, и мне стало жалко девочку. Это ведь здорово, когда у ребенка есть такие хорошие увлечения. А кому-то подавай классическое драконье образование. Да какой от него толк? Зачитывать мужу романтические поэмы на древнедраконском?

— Так ты знаешь редкие языки? — повернулась я в сторону малышки. — Как насчет гномьего?

Та просияла и закивала в ответ.

— «Я рада познакомиться с вами, Леона, вы скрасили этот скучный ужин», — произнесла Райана на самом распространенном гномьем диалекте. Эта милая фраза прозвучала чуть мягче, чем орочий. Но со стороны могло показаться, что девочка высказывает мне какую-то претензию.

— «Бороду даю на отсечение, вы здесь самый веселый собеседник, без вас, Райяна, я бы тоже умерла со скуки», — ответила я на гномьем.

Поделиться с друзьями: