Невеста по договору, или Истинная для дракона
Шрифт:
Перехватываю поудобнее чемоданы, надеясь на то, что статуэтка не упадет, и шагаю по коридору налево. Просто направо тупик вскоре, так что путь у меня один. Всего–то и нужно, что выйти незаметной из приветливого дома и потеряться в глуши городской окраины.
Удивительно, но мне везет все время, пока я иду до лестницы, которую весьма быстро и удачно нахожу. И даже после, когда я спускаюсь по ней.
Вот внизу немного мешкаю, направо мне или налево, однозначной подсказки вокруг нет, и я вновь иду налево. И тут–то делаю ошибку. Мое везение заканчивается.
– Александра! Какое счастье, что вы уже встали! – восклицает Джеймс и подходит ко мне. – Чемоданы? Вы собирались сбежать, не попрощавшись? – спрашивает он, лукаво подмигивая. – Ай–яй–яй!
– Мне показалось, так будет удобнее всем, – бормочу, отводя взгляд, и тут в гостиную входит еще один человек, если точнее, женщина.
– Джеймс, у нас гостья?! Почему я узнаю об этом в последнюю очередь и от прислуги?! Ты не можешь приглашать сюда девушек! Это неприлично! Что подумают люди?! И что за девушки могут остаться ночевать у самого завидного жениха княжества?! – возмущается она. – Пропал на две недели и вернулся с таким неприятным подарочком!
А я невольно краснею, ведь ее намеки вполне ясны, и говорит она, к сожалению, про меня.
А вот дракон удивляет. Он ловко и быстро отбирает у меня чемоданы и статуэтку, размещает все на диване рядом, а сам становится рядом со мной и кладет руку на мою талию.
– Так ведь это не какая–то сомнительная девушка! Матушка, позволь представить тебе мою невесту! – жизнерадостно произносит дракон, прижимая меня к своему боку. – Ты так хотела, чтобы я остепенился, и это произошло!
– Какая невеста? – шепчу в ухо наглецу, чувствуя, как внутри меня все холодеет от ужаса на то, во что меня втягивают. – Я везла вас к врачу! Не более того!
– Если ты мне не подыграешь, – Джеймс вдруг переходит на «ты», вмиг теряя всю свою обворожительную обходительность, – тебя повесят за покушение на члена правящей семьи, ты едва не убила меня, забыла уже? Арнольд подтвердит. Так что советую молчать…
Глава 16
«А я еще давала шанс всем драконам, допускала, что они не могут быть поголовно такими, как Гарольд. Но нет, могут. Коварство заложено в природу ящеров, а они именно что ящеры, даром, что огромные и огнедышащие», – проносится в моей голове мысль.
Вслух я ничего не говорю, замираю, совершенно не зная, что мне делать. Опыта, как выпутываться из подобных ситуаций, у меня нет, остается надеяться на то, что Джеймс сейчас выкрикнет: «Шутка!», и мы все вместе расслабимся и выдохнем, пожурим его и разойдемся как в море корабли. Вон, мать Джеймса тоже напряглась, прямо как я. Нам совсем невесело.
– Если ты так пошутил, сын, то это было очень глупо и недостойно, – наконец произносит матушка дракона.
«Что я говорю, у нас с ней даже мысли совпадают! Жаль только, что свекрови при всем при этом делить своих сыновей с невестками не любят, хоть сколько бы они не совпадали мнениями по тысяче и одному вопросу», – мрачно думаю, все еще не двигаясь и даже почти не дыша.
– Мама, какие могут быть шутки? Я нашел ее, свою единственную, а ты так жестока со мной, – театрально вздыхает дракон и укоризненно качает головой.
– Ты настолько не хотел жениться на дочери Франсуазы, что привез из своей командировки первую встречную девку мне назло? – брови матушки стремятся вверх, а сама матушка обдает меня презрительным взглядом.
Это, знаете ли, слишком. Я не напрашивалась на роль невесты, не вешалась на ее сына, и я не какая–то там девка! Хоть и первая встречная, с этим не поспоришь.
Но на меня снова навешивают одним им понятный ярлык. Что дракон ночью решил, что он мне сильно нужен, что его мать теперь такого же мнения. Видимо, самоуверенность в их племени передается при грудном вскармливании.
– Мадам, при всем уважении я не какая–то там девка, – подаю голос. – Не стоит оскорблять человека, не разобравшись в вопросе. Вы злитесь на сына, я понимаю, но не нужно на меня перекидывать ваше раздражение.
– Леди, милочка, я леди Кэмерон, вдова герцога Кэмерона, а не просто какая–то безродная мадам! – матушка дракона поднимает вверх палец.
– Так и я леди, леди Боле, – спокойно отвечаю ей, – что с того? Люди и драконы совсем забыли о том, что они живые существа, что плоть и кровь у них такая же, как у других, все кичатся своими титулами, а ведь и без них есть жизнь.
– А–хах, – Рука Джеймса сжимает мою талию сильнее, – она у меня философ, к тому же мечтает выучиться на лекаря, от того и рассуждения про плоть и кровь, – дракон снова предупреждающе сжимает меня, видимо, чтобы заканчивала спор.
«Интересно, а что он хотел? Резко втягивает в авантюру, инструкций не дает, а я веду себя как раз естественно для оскорбленной невесты. Да, своенравной, но невесты», – думаю про себя.
– Вот как, – леди Кэмерон натягивает на лицо приторную улыбку, – значит, вы меня не разыгрываете. И вы, конечно, не первая–встречная девка, согласна с вами, леди Боле.
– Прошу, называйте меня Александра, не стоит так официально, – предлагаю совершенно искренне.
Отчего–то поведение матери дракона резко меняется. Чувствую, это не к добру:
– Конечно, а вы меня можете называть Маргарет. Знаете, нам надо познакомиться поближе, идемте в кабинет моего покойного супруга, попьем чай. Вдвоем, сын! – добавляет она, грозно сверкнув глазами в Джеймса, и я только сейчас понимаю, что она не человек, тоже дракон, просто все драконье в ней несколько приглушено.
«И она сейчас заведет меня к себе в кабинет и исключительно по–драконьи поговорит, проткнув ядовитым жалом, – бурно реагирует мое воображение на приглашение, – даже вешать меня за покушение на ее сына не придется. Удобно».
Кажется, моя вчерашняя паника при взгляде на этот дом была совсем небеспочвенна. Пора слушать интуицию. Или не пора. Я ведь уже попала в логово к драконам, и едва ли меня кто–то вызволит из него…
Глава 17
– Нет, матушка, никаких допросов! Я не хочу, чтобы Александра тут же от меня сбежала! – с улыбкой произносит дракон, вмешиваясь в наш разговор. К счастью. – К тому же у моей дорогой Александры сегодня день рождения, нужно устроить праздник!
«Фух, все же он не бросает меня на растерзание, он лучше, чем я успела подумать. Пусть дело лишь в том, что ему выгодно, чтобы его ложь продержалась подольше», – думаю с облегчением.
– Даже мы не можем так резко устраивать приемы, это невежливо, не уведомлять о них хотя бы за несколько дней, а лучше за неделю, – говорит Маргарет недовольно. – Я не могу сделать исключение даже для вашей якобы помолвки.
«Она не верит! Она звала меня на чай, чтобы вывести на чистую воду! Это, наверное, хорошо. Я сейчас еще немного поизображаю из себя невесту, а потом спокойно отправлюсь восвояси. Я ведь не виновата, что авантюра Джеймса не выгорела», – радостно думаю.