Невеста поневоле, или Доведи дракона до бешенства!
Шрифт:
Ну, конечно, разве тебя может кто-то остановить? Ты всегда делаешь то, что хочешь, и думаешь так, как тебе самому больше нравится!
— Ну все, я вхожу! — добавил он, и в следующий миг дверь отворилась. — Айрин, — обратился ко мне Риэлис, встав передо мной, а я по-прежнему смотрела на грецин. — Я хочу поговорить с тобой. Пожалуйста, ответь мне.
Вот еще! Не буду я тебе отвечать!
Он встал на одно колено перед моей кроватью и попытался заглянуть мне в лицо, но я тут же повернулась на другой бок.
— Айрин, ну не нужно этих детских игр, — он положил ладонь мне на плечо, аккуратно пытаясь повернуть меня к себе, но я не поддавалась. — Я хочу извиниться за свое вчерашнее поведение. Пожалуйста, повернись.
На сей раз я все же решила развернуться к нему и услышать извинения, а, главное, увидеть его лицо в этот момент и понять, искренне ли его слова.
— Спасибо, — кивнул он. — Я повел себя очень глупо, и мне жаль, что я поцеловал тебя против твоей воли. И прошу прощения за свои слова о том, что поцелуй с тобой — настоящее наказание. Это вовсе не так.
— А как? — с вызовом спросила я, но тут же прикусила язык, ведь не была уверена, что хочу знать правду.
— Это… приятно, — задумавшись над ответом, произнес Риэлис, и я тут же ощутила, как к щекам прилила краска.
— Если это все, то можешь идти, — ответила ему, стыдливо отвернувшись.
— А тебе? — внезапно поинтересовался он.
— Что мне? — сделала вид, что не поняла его вопроса, а сама стала судорожно придумывать вариант ответа.
— Тебе приятно целовать меня?
Сердце бешено заколотилось в груди, а внизу живота стало так томительно, словно новый поцелуй состоится прямо сейчас.
— Мне приятно то, что происходит по моей воле, а не против нее, — тяжело вздохнула я, вспоминая вкус и мягкость губ Риэлиса.
Волна чувств к нему накрывала меня с новой силой, стоило ему только попросить прощения. Он снова казался мне не таким уж и плохим. И если бы сейчас он спросил меня, хочу ли поцелуя с ним, то наверняка ответила бы согласием.
— Я понял, — тихо произнес он. — Раз конфликт исчерпан, то позволь спросить: почему ты до сих пор в постели?
— А что мне еще делать? — изумленно спросила, резко развернувшись к Риэлису и чуть ли не столкнувшись с ним лбами. — Свою работу в лаборатории я закончила, больше мне здесь делать нечего.
— Значит, вчера ты говорила правду? — вкрадчиво произнес он, не отрывая от меня своих бездонных синих глаз, в которых хотелось утонуть.
— А ты до сих пор сомневаешься? — огорчилась я. — Что ж, тогда мое предложение со взрывом артефакта в силе.
— В этом нет необходимости, — замотал он головой. — Я верю тебе. И в твои способности в артефакторике — тоже. Ни один специалист лаборатории не смог сделать того, что сделала ты. И знаешь, что я понял?
— Что? — осторожно спросила у него.
— Ты гораздо умнее, чем я думал прежде.
Я нервно сглотнула, глядя на Риэлиса. Он признал мои способности, и мне это было безумно приятно. И еще он, похоже, понял, что все мои дурачества были игрой. Но я еще не понимала, радоваться этому или печалиться.
Молчание стало неловким и неуютным. Мы смотрели друг на друга, не отрывая глаз. Сердце в груди стучало все громче, а желание прильнуть к губам Риэлиса становилось все сильнее.
— Айрин, — мягко произнес он и закусил губу.
— Да? — спросила я с надеждой на вопрос, который хотела услышать сейчас больше всего на свете.
— Собирай вещи. Мы едем домой.
Глава 26
Риэлис
— Как это домой? — растерянно пробормотала она, сонно хлопая пушистыми черными ресницами. — Уже так скоро?
— Да, Айрин, ты проделала потрясающую работу.
Невовремя вспомнились наши поцелуи. А в голове возник лишь один вопрос: что будет с нами по возвращению в город? Я не очень понимал, что сейчас происходит между нами, но мысль о том, что Айрин отдалится от меня, вызвала неподдельное волнение.
Айрин прикусила губу. Слишком вызывающе сексуально, слишком томно прикрыв глаза. Она лишь подавила зевок, а я уже был готов впиться в эти алые пухлые губы...
— Надо же, меня хвалит сам Риэлис! — хохотнула она.
Откинув одеяло, Айрин грациозно продефилировала к шкафу в длинном атласном халате. И, задумчиво отворив дверцы, окинула содержимое беглым взглядом.
Поймал себя на мысли, что Айрин достаточно элегантна и умеет держаться.
— И чем займемся в городе, Ри-ри? Будем ловить преступника за хвост? Или что там в него имеется, — она вновь нацепила на лицо маску беспечной дурочки и застенчиво раскраснелась, видимо, от собственных мыслей.
То, что эта была маска, мне подсказывало сердце. Не могла эта девушка быть такой умной, собранной и серьезной, при этом взбалмошной и беспечной. Или могла?
— Ловить его буду я. Ты — сидеть в безопасности и не отсвечивать, — строго проговорил я, сложив руки на груди в замок. — Будет несколько правил. Первое...
— Быть злыднем, — кивнула она и снова ее пухлые губы растянулись в ехидной улыбке.
— Я не злыдень! — нервно выпалил я, нависнув над Айрин, в глазах которой бесновались искорки задора.
— Ты стал быстрее выходить из себя, Ри-ри, — подметила она и мягко похлопала меня по плечу.
Касания ее нежных пальчиков даже через ткань рубашки были обжигающими. Я проследил взглядом за ее рукой, что задержалась на моем плече, и Айрин, опомнившись, тут же убрала руку.
Я прикрыл глаза, сделал вдох и медленно выдохнул. Да, последнее время Айрин меня провоцировала меньше, но эмоционально реагировать на нее я стал больше. Вот ведь парадокс!
— Так какие правила у тебя, кроме как быть злыднем-драконом?
— Обеспечивать твою безопасность. Правило для тебя, Айрин, всего одно — слушаться меня.
— Ух ты, мы ещё не женаты, а ты уже мнишь себя главой семьи, — рассмеялась она звонко и искренне.
Затем в очередной раз зевнула и взглянула на меня в ожидании:
— Что ж, я вырастила артефакт, определила его составляющие. И что ты будешь делать теперь с этой информацией?
— Моя задача — выяснить, кто за ближайший год покупал ингредиенты, которые ты смогла определить. Затем проверить покупателей, сверить их алиби, узнать, не совершали ли они ранее противоправных действий. Ну и прочая муторная работа.