Невеста с подвохом, или Ну, держись, Проклятый Герцог
Шрифт:
– Прошу прощения, соэлла, - дружелюбно обратилась к ней я, - могу я узнать ваше имя?
Последовал едва заметный кивок головой, но голова в обрамлении пепельных кудрей так и не поднялась.
– Анетта Ливис, - донесся до моих ушей все тот же скучный голос, без какого-либо намека на интонацию.
– А я Сюзанна Бизар, - сказала я.
Снова слабый кивок.
– Знаю.
Я покивала задумчиво. Ну да. Меня сложно не заметить.
– Вы пришли сюда почитать?
– попыталась завязать разговор я.
– А я как раз ищу, чем бы скрасить досуг. Не поможете мне выбрать книгу? Я люблю читать о приключениях.
– Простите, не могу вам помочь, - был ответ.
– Не увлекаюсь чтением.
Я опустила глаза на две раскрытые книги, которые лежали перед девицей Ливис.
О. Как я сама не догадалась? Сразу же видно, что человек не любит читать. Всего две книги одновременно, вот если бы десяток - тогда другое дело, конечно.
– Чем же вы увлекаетесь?
– спросила я из чистого любопытства.
– Ничем.
Ну вот и поговорили.
Что ж, намеки я понимаю, даже если не с первого раза. Хотела поближе познакомиться с самой незаметной из невест, но на нет и суда нет.
Я уже повернулась, чтобы уйти, как вдруг...
– Заступница наша!
– Милосердная!
– Соэлла, умоляем, сделайте что-нибудь!
Из рядов книг в книжных шкафах вылетали один за другим призраки, бросаясь прямо ко мне.
– Эта новая ламия невыносима!
– воскликнула, зависнув надо мной одна из призрачных девиц.
– Она не желает вести себя, как подобает приличной ламии! Не пугает слуг! Не желает ночами летать по замку!
– А еще, - продолжила другая, - за ней все время ходит этот красивый, как женщина, светловолосый соэн! Она постоянно его ругает и прогоняет прочь, но он не уходит! Где это видано, чтобы живой мужчина, как раб, следовал за ламией?!
– Просим вас!
– подключилась к разговору третья.
– Призовите ее к порядку или прогоните прочь! Она нарушает душевное спокойствие всех ламий!
Некоторое время я не могла найтись с ответом. По всему выходит, что говорили ламии о Вилоре Дюран.
Что ж, легко могу поверить, что гордячка Вилора отказалась пугать слуг и ночами летать по замку... Кстати, почему ламии решили, что должны этим заниматься? Им в должностные обязанности кто-то вменял такие глупости?
– Гм-гм, - прокашлялась я и покивала ламиям: - Хорошо, я подумаю, что можно сделать, чтобы вернуть вам душевное спокойствие.
Ламии бросились на меня с благодарностями, и пока они кружили вокруг, я заметила, что Анетта Ливис наконец подняла глаза от книг и смотрит прямо на меня.
Когда ламии, бросившись врассыпную, нырнули в корешки книг в книжном шкафу и ичезли, невеста Ливис вдруг спросила:
– Вы можете слышать голоса призраков, соэлла?
«Надо же, - подивилась про себя я, заметив, как ожил взгляд пепельноволосой девицы.
– А она, оказывается, может быть вполне нормальной».
– Да, так и есть, - подтвердила я.
– Не знаю, почему, но я могу говорить с ними.
Анетта Ливис хмыкнула и снова опустила глаза.
– Значит, вам нужно знать.
Она произнесла эти слова себе под нос очень тихо, но я услышала.
– Вы что-то сказали?
– спросила я, вопросительно глядя на пепельноволосую.
Однако вместо ответа девица Ливис встала из-за стола, чуть присела в поклоне и быстро пошла к выходу из библиотеки.
Нахмурившись, я смотрела ей вслед, пока она не вышла.
«Что это с ней?»
Озадаченно хмыкнув, я покачала головой, решив не ломать себе над этим голову, и второй раз собиралась уйти, но взгляд непроизвольно потянулся к книгам на столе.
Обойдя стол, я остановилась рядом со стулом, на котором сидела пепельноволосая, и заглянула в страницы.
В первый момент мною овладела необъяснимая озадаченность от того, что видели глаза. Но постепенно начало приходить понимание.
Передо мной на раскрытых страницах двух книг было два рисунка. На одном я увидела изображение семи маленьких островов вокруг одного большого. Этот большой нависал над морем голой скалой - даже птицы не летали над ее вершиной.
На рисунке в другой книге был изображен замок на озере. От замка к берегу тянулся длинный мост без ограждения.
Подпись под первым рисунком гласила: «Кархейские острова». Подпись под вторым: «Равель, летняя королевская резиденция».
Скользнув взглядом по страницам обеих книг, я хмыкнула. Потрепанные края корешков, потемневшие страницы - книги были очень старыми.
Странно. Почему автор первого рисунка нарисовал Кархейские острова без замка, как будто его никогда здесь не было? И почему на втором рисунке замок, в котором я сейчас находилась, стоял посреди озера в Равели - бывшей столице королевства?
Перепутать я никак не могла: передо мной были те же острова и тот же замок, вот только... отдельно друг от друга.
Глава 20. РАЗОБЛАЧЕНИЕ
Дайте мне, пожалуйста, кто-нибудь задачник с готовыми ответами, чтобы подсмотреть в конце - и не нужно ломать голову над целым сборником.
Примерно с таким настроением я возвращалась к себе в комнату.
Перед глазами у меня стояли недавние иллюстрации: Кархейский архипелаг без герцогского замка и точно такой же замок на берегу озера.
Существовало два одинаковых замка?
Но зачем? Зачем здесь, на острове, понадобилось возводить точную копию летней резиденции короля, которая находилась в бывшей столице королевства - Равели? Причем... мне кажется, не только замок похож, как две капли воды, но и мост. Тот самый мост, с которого я по пути сюда свалилась, испытав бесценный опыт полета камнем в пропасть.
Я опустила взгляд на собственные руки, в которых держала обе книги.
Зачем я прихватила их из библиотеки? Изучить. Возможно, удастся узнать из этих книг еще что-то важное. Так или иначе, но мне нужно разобраться во всех тайнах герцогского отбора невест.
Вернувшись в башню, где были мои покои, вместо того чтобы пойти к себе в спальню, я направилась навестить свою дуэнью.
Я постучала в дверь Бертины, и долго ждать не пришлось - отворили почти тот же час.
– Добрый день, соэнья, - приветливо улыбнулась я.
– Соэлла?
– как будто удивилась Бертина.
– Вы здесь? Я думала, вы еще отдыхаете после испытания. Полагаю, оно далось вам нелегко.
Я вздохнула, подтверждая:
– Да-а-а, тяжко пришлось. Я могу войти?
– Да, конечно, прошу вас, соэлла.