Невидимый друг Снейпа
Шрифт:
Дедушка Альбус подарил ему замечательные сладости и очень яркие носки. Дядя Ремус – альбом с фотографиями его мамы и папы Джеймса, теперь малыш поверил, его действительно любили, что бы ни говорили Дурсли.
Впятером они провели замечательное тихое утро, чувствуя себя одной большой семьей, чьи чувства объединяла любовь к одному маленькому мальчику.
Для тех, кто жил в замке рождественские праздники прошли слишком быстро, и вскоре в замок должны были возвращаться студенты. В последний день Северус убедил Сайруса, что будет лучше, если его смогут видеть все студенты и преподаватели, тогда, возможно, больше никто случайно не оглушит его. Снейп объяснил малышу, что тот в любое мгновение может вновь стать невидимым, если почувствует себя неуютно рядом с кем-то из студентов. Но все будет лучше, если они сначала объяснят, что у его папы не было невидимого друга, у него есть только один замечательный сын Сайрус.
Северус сидел за главным столом, а малыш прятался под его мантией. Мальчик оставался невидимым для большинства людей, но пообещал, что хотя бы сегодня вечером позволит увидеть себя всем студентам. Но все же Сайрус до сих пор немного опасался реакции всей этой толпы, когда они его увидят.
Альбус дождался, когда все рассядутся по своим местам, тихо переговариваясь между собой в ожидании праздничного ужина. Он поднял из-за стола и громко начал:
— Перед Рождеством на одного из членов преподавательского состава было совершено нападение, произошедшее из-за глупых слухов, которые поползли по замку с наступлением прошлого семестра. К сожалению, ни кто из вас не пришел ко мне и не попросил объяснений, которые сразу же рассеяли бы все подозрения. И во избежание дальнейших недоразумений профессор Снейп хочет сделать объявление, после которого, я надеюсь, исчезнут все вопросы. Вы все поняли? – директор осмотрел зал поверх очков–полумесяцев.
Северус встал из-за стола, осторожно поставив перед собой малыша, и положил ладони ему на плечи.
— Я хочу представить вам ребенка, которого я люблю и которым очень горжусь – своего сына Сайруса Снейпа, – все уставились на профессора в замешательстве. И неожиданно увидели, как в мягком мерцании света перед Снейпом появился маленький мальчик с черными волосами до плеч и изумрудными глазами. Застенчиво улыбнувшись, малыш развернулся к отцу и спрятал лицо в его мантии. Северус же продолжил. – Пока не появились новые слухи, я попрошу вас не спрашивать, как он стал невидимым, потому что, откровенно говоря, мы и сами не знаем. Я получил опеку над малышом прошлым июнем, и он всегда был рядом со мной, пока на Хэллоуин несколько идиотов в книжном магазине не отравили его! А затем кто-то из вас осмелился сообщить слухи о моем психическом здоровье в больницу Святого Мунго. Авроры слишком рьяно взялись за дело и, пытаясь задержать меня, оглушили Сайруса и оставили его замерзать в снегу!
Я настоятельно прошу не задавать малышу вопросы и не беспокоить его, в противном случаем вас ждет наказание. И лучше не шутите и не издевайтесь над ним, если не хотите, чтобы вас покрошили на ингредиенты для зелий! – С этими словами он сел на свое место, позволяя Сайрусу вновь спрятаться под его мантией, и окинул Большой Зал таким взглядом, что у всех желающих мгновенно пропало желание задавать вопросы.
Альбус хлопнул в ладоши, и на столах появилась еда. Студенты молча принялись за ужин. Многие выглядели смущенными и расстроенными, а некоторые и виноватыми за то, что успели навыдумывать себя за эти полгода.
Завершение и Новое Начало
Жизнь постепенно налаживалась. Пока Северус преподавал Зелья, Ремус занимался с малышом, а в то время когда Ремус был не в состоянии работать, его подменяли другие учителя. Сплоченность внутри домов осталась такой же крепкой, хотя теперь их интересы занимала учеба, потому что тайна профессора Снейпа наконец-то была раскрыта.
Сайрус был способным учеником и раньше, когда занимался самостоятельно, но теперь он становился почти неуправляемым в своем поиске новых знаний. Бедный Ремус уже и не знал, как организовывать уроки, чтобы удовлетворить любопытство малыша.
В январе Ликантропное Зелье сделала превращение Люпина легче, а в феврале результаты были еще лучше, хотя зелье все еще требовало доработки. В зверином облике оборотень жаждет человеческой плоти, а если он находится в заключении и единственным живым существом остается только он сам, то и повреждения он наносит себе. Поэтому, чтобы полностью оправиться после полнолуния, требовалось несколько дней или даже неделя, к тому же, с каждым полнолуние Ремус все больше худел.
На три дня полной луны, плюс еще несколько дней, требуемые Люпину для выздоровления, преподавательский состав брал на себя заботы о Сайрусе. Во втором семестре ученики класса Зелий, особенно четвертый курс, работали с опасными зельями, поэтому Сайрусу было небезопасно оставаться с отцом. Поппи еще волновалась за легкие малыша, учитывая, что тот перенес два несчастных случая, и она не хотела, чтобы он лишний раз подвергал себя опасности.
В марте заботу о малыше взял на себя Флитвик. Он усадил Сайруса в углу классной комнаты рядом с игрушками и книгами, а сам в это время обучал первоклашек разновидности чар Левитации, с которыми он познакомил учеников еще перед Хэллоуином. Первоклассник Равенкло с умилением наблюдал, как малыш Сайрус, стоящий позади профессора, взмахивает указательным пальцем, словно волшебной палочкой, и произносит:
– Wingardium Leviosa!
Флитвик заметил, что студенты отвлеклись от его лекции о применении чар и их задания перенести подушки в специально установленные коробки. Он обернуться, чтобы посмотреть, что же их отвлекло. Малыш Сайрус все еще худой и маленький, но выглядевший намного здоровее, чем месяц назад, с сосредоточенным лицом, прикусив от усердия язык, указывал пальцем на большую подушку и леветировал ее в коробку.
Флитвик запищал от восторга и захлопал в ладоши:
— Замечательно! Великолепная работа, Сайрус!
К сожалению, он испугал мальчика, и тот обернулся, нечаянно направив палец на Флитвика – крошечный профессор взлетел со стула на добрых полметра, прежде чем мальчик сообразил, что же он наделал. Растерявшись, он утратил концентрацию, чары развеялись, и профессор шлепнулся на пол, ударившись головой об камень. Несколько студентов от ужаса закричали. Сайрус очень испугался, его фигурка замерцала и исчезла. Ученикам показалось, что они услышали тихий звук, словно кто пробежал мимо, и тут же Тобиас, один из первоклассников Равенкло, взял ситуацию в свои руки. У него было четыре младших брата, поэтому он привык командовать.
— Присцилла и Энтони, приведите мадам Помфри; Терри и Джулиана, отправляйтесь к профессору Снейпу и скажите, что его сын опять стал невидимым, и мы не знаем где он. Оставшиеся разбиваются на пары и зовут Сайруса. Мы обязаны найти его, он выглядел очень испуганным.
Сам же Тобиас достал носовой платок и прижал его к кровоточащему затылку Флитвика. Он постарался зажать рану, чтобы прекратить кровотечение – в прошлом году точно так же делала его мама, когда брат упал с дерева и поцарапал щеку. Другие дети, подчиняясь властному голосу Тобиаса, бросились исполнять указания.
Хоть мадам Помфри находилась на три этажа ближе, чем класс профессора Снейпа, Зельевару удалось примчаться почти сразу же после медсестры. Она только закончила обрабатывать рану Флитвика и произнесла Enervate, как Северус ворвался в класс.
— Поппи, что случилось? Двое очень взволнованных и испуганных студентов сообщили мне, что здесь произошел несчастный случай с морем крови. Что случилось с Филиусом? И где Сайрус? На этом уроке он должен быть здесь.
Поппи помогла Флитвику приподняться, чтобы он мог выпить кровеостанавливающее и обезболивающее зелья, а потом обратила внимание на взволнованного Снейпа:
— Мои студенты сказали ненамного больше, я действительно не знаю, что здесь случилось. Когда я зашла в класс, Филиус без сознания с раной на голове лежал на полу. Тобиас Уайт оказал ему первую медицинскую помощь, возможно, тебе лучше расспросить его. Филиус еще несколько минут будет не в состоянии сказать что-то связное.
Снейп развернулся и направился к мальчику, который сидел в конце класса, чтобы не мешать взрослым. Северус сел напротив него, смотря прямо в глаза.
— Мистер Уайт, вы все сделали верно, сохранили трезвую голову и быстро отреагировали, но у меня осталось к вам несколько вопросов, – он специально выбрал спокойный тон, так он обычно успокаивал испуганного Сайруса. – Что именно здесь произошло?