Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Незабываемый отпуск
Шрифт:

— Вы выглядите замерзшей, — заметил Крейг. — Пойдемте в дом.

Они вошли в большую, ярко освещенную комнату, предназначенную для совместного времяпрепровождения. Джо был уже там. Он стоял возле небольшого бара у противоположной стены.

— Что вам предложить? — спросил он у Кэры, приветливо улыбнувшись.

Она хотела было попросить минералки, но потом решила, что ей требуется что-нибудь покрепче.

— Сухого шерри, пожалуйста.

— Сожалею, но в таком объеме цивилизация до нас еще не дошла.

А что у вас есть?

Он окинул взглядом батарею бутылок.

— Скотч, ирландское виски, еще скотч, пиво, еще скотч, еще пиво, содовая, апельсиновый сок, чай, лимонад и вода.

— В таком случае, будьте добры, апельсиновый сок.

— Один сок, принято. А тебе, Крейг?

— Виски, естественно.

В комнату, грузно топая, вошла Хильда в сопровождении мужа.

— Видишь, Берти? Я ведь говорила, что мы опаздываем.

Кэра только что опустилась на диван.

— Вы не против занять кресло, чтобы мы с Берти сели здесь вместе? — спросила Хильда, возвышаясь над ней как башня.

— Конечно, нет. — Кэра поднялась, уступая место.

— Прошу вас. — Джо протянул ей стакан с соком.

— Спасибо.

Украдкой подмигнув Кэре, он повернулся к супружеской паре.

— А что желаете вы?

— Скотч, если можно, — сказал Берти. Жена, сдвинув брови, смерила его неодобрительным взглядом.

— Не глупи, Берти. Чай нам обоим. — Она осмотрелась по сторонам. — Полагаю, доктор Пирсон присоединится к нам за ужином?

Крейг подсел на подлокотник кресла, занятого Кэрой.

— Он будет с минуты на минуту.

— Вы случайно не в курсе, какова наша программа на завтра?

— Это знает только Лукас.

— Хорошо же у вас поставлено дело, нечего сказать, — с чувством произнесла Хильда. — Деньги, которые мы вам платим за удовольствие находиться в этом ужасном месте, дают нам право иметь самую подробную информацию о том, что нас ждет, пока мы здесь пребываем. Ты согласен, Берти?

Тот, с головой погрузившись в журнал, взятый им с кофейного столика, машинально ответил:

— Да, дорогая.

Кэра, услышав шаги на веранде, подняла глаза как раз в тот момент, когда в дверях показался Лукас. Его пристальный взгляд был направлен прямо на нее.

Беседа, что вели окружающие, превратилась для Кэры в неясный шум. Крейг тоже что-то говорил ей, но она его не слышала. Ее сознание целиком отключилось от происходящего. И причиной тому был человек, стоявший перед нею.

Наконец она вспомнила, что ей необходимо хотя бы дышать.

Крейг тряс ее за руку. Кэра непонимающе уставилась на него.

— Что?

— Я говорю: посмотрите, кто к нам пришел.

Она снова взглянула на Лукаса.

Крейг, положив ладонь ей на темя, заставил ее повернуть голову вправо.

— Вон туда.

— Квинн! — воскликнула Кэра, поднимаясь и делая шаг навстречу сестре. — Как я рада, что ты решилась выйти!

— Лукасу удалось меня уговорить, — пояснила та с улыбкой.

Кэра перевела взгляд на Лукаса, и внезапно возникшее — и совершенно невероятное — предположение заставило ее задрожать.

— Спасибо вам.

Он посмотрел на нее долгим взглядом, но ничего не ответил.

— Квинн, — произнес он, продолжая смотреть на Кэру, — вы хотите что-нибудь выпить?

— А что ты пьешь, Кэра? — спросила та.

Кэра растерянно взглянула на свой стакан.

— Это… это…

— …апельсиновый сок, — закончил за нее Крейг.

— Отлично. Я буду то же самое.

Квинн села в кресло рядом с Кэрой, а Лукас направился к бару.

Кэра не отрываясь следила, как Лукас, наполнив стакан, подносит его сестре.

— Спасибо, — поблагодарила Квинн с улыбкой.

Он улыбнулся в ответ.

Кэра едва верила своим глазам. Этот человек умеет улыбаться, да еще так заразительно!

— Мне нужно с вами поговорить, — тоном, не терпящим возражений, начала Хильда, обращаясь к Лукасу. — Это касается наших мероприятий. Вы должны нам все разъяснить заранее.

Лукас сел в кресло по другую сторону дивана, вытянув перед собой длинные ноги.

— Я уже все обдумал. Предстоящая неделя полностью будет занята сафари.

— Это как? — спросила Хильда.

— А так, что каждое утро все четверо уезжают на целый день и вечером возвращаются обратно. На следующей неделе вы отправитесь чуть дальше и поживете некоторое время в лагере, чтобы понаблюдать за животными оттуда. А после вы сами расскажете нам, чем захотите заняться, и мы постараемся сделать все от нас зависящее, чтобы вам угодить. — Он взглянул на Хильду и Берти. — Надеюсь, такой план заслуживает вашего одобрения?

Хильда кивнула. Берти, посмотрев на Хильду, тоже затряс головой.

— Отлично, просто отлично.

— Лукас, — окликнул его Джо с противоположного конца комнаты, — тебе что-нибудь налить?

— Нет. Сегодня ночью мне придется совершить небольшую экскурсию.

— Что можно увидеть в саванне ночью? — удивленно спросила Кэра.

— Животных, которые прячутся днем. — В его синих глазах ей почудился скрытый вызов. — Хотите со мной?

— Мне кажется, я вам только помешаю.

— Что ж, если вы опасаетесь…

Кэра невольно выпрямилась.

— Я этого не сказала.

— Так вы едете или нет? — спросил Лукас уже напрямик.

Придется ответить. Он считает ее ни на что не годной. Думает, она не справится.

— Конечно, еду, — сказала она, стараясь, чтобы это прозвучало как можно более небрежно. — Почему бы и нет?

— Действительно, почему бы и нет?

Крейг и Джо обменялись недоуменными взглядами. В свои вылазки Лукас никогда не брал с собой никаких туристов.

Поделиться с друзьями: