Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Нежеланная жена
Шрифт:

Тереза затравленно взглянула на него и отвернулась.

— Чтобы я не чувствовала к тебе, когда выходила замуж, того уже нет. Сейчас я хочу развестись. И никакие твои слова или поступки не убедят меня передумать.

К удивлению Терезы муж задумчиво кивнул.

— Я, наконец, начинаю это понимать.

Больше говорить было не о чем, и она вышла из патио с гордо поднятой головой.

___________________________________________

Тереза вернулась в свою спальню и повалилась на постель; ее все еще трясло и подташнивало. Чувствовала себя Тереза так, словно провела десять раундов с боксером в супертяжелом весе, но в то же время она считала, что добилась кое-какого успеха — Сандро на самом деле ее выслушал.

Терезе хотелось обсудить с кем-нибудь то, что сейчас произошло. Она автоматически сняла трубку со стилизованного по старину телефонного аппарата, стоящего на прикроватной тумбочке, и удивилась, услышав длинные гудки. Поняв, что Сандро внизу тоже звонит по домашнему телефону, она собралась положить трубку, но тут гудки прервались, и знакомый голос произнес:

— Джексон Нобл.

Глаза Терезы распахнулись от удивления.

«Сандро звонит папе? Зачем? Они ведь не ладят».

Терезе стало любопытно. Она раздумывала, класть трубку или нет, и этой короткой заминки хватило, чтобы заставить Терезу вслушиваться в каждое следующее слово.

— Твоя дочь хочет развода, — не утруждаясь приветствием, приступил прямо к делу Сандро.

Тереза сильнее сжала трубку.

— О чем ты? Развод — не вариант, и ты это знаешь!

Ответ отца поразил Терезу.

Я-то знаю, — голос Сандро был суше, чем воздух в пустыне, — а она, похоже, нет. Что именно ты рассказал ей о нашем соглашении?

«Каком соглашении?!»

— Конечно, ничего, — презрительно фыркнул ее отец. — Если б она хоть словечко о нем услышала, то никогда бы не вышла за тебя замуж. Эта дурочка вообразила, что влюблена в тебя!

Смех отца неприятно резанул слух Терезы. Она поморщилась и обняла себя одной рукой, пытаясь совладать с тошнотой.

Сандро на другом конце линии молчал.

— Я всегда думал, что она внесла свою лепту в твой садистский договор, — наконец, произнес он.

— Ты бы передумал, узнав, что женишься на наивной маленькой дурочке, которая вообразила тебя ее принцем на белом коне?

— То есть ты говоришь, что Тереза понятия не имеет об условиях нашего соглашения? — отчетливо выговаривая каждое слово, уточнил Сандро, проигнорировав вопрос отца.

— Ну, я предположил, что, в конце концов, она узнает о них от тебя…

То есть, — продолжал настаивать Сандро, — она вышла за меня замуж, считая, что я к ней неравнодушен?

В голосе мужа слышалось недоверие. Похоже, он сомневался, что Тереза всерьез могла подумать, что нравится ему.

— Конечно! — фыркнул ее отец.

— И ты просто взял и позволил ей в это верить?

— Да. Хотя с ее стороны предположить, что ты влюбился в нее просто смешно, — отец на самом деле рассмеялся. — Но это сыграло нам на руку. В противном случае, я сомневаюсь, что она вышла бы за тебя.

— Сыграло тебе на руку, Джексон! Я знать не знал о твоих грязных манипуляциях.

— Избавь меня от этой чепухи, Сандро, — с издевкой произнес отец. — Это сильно смахивает на лицемерие, учитывая ту выгоду, что ты получаешь от сделки. Не обманывай себя. Все это тогда не имело значения. Даже знай ты о чувствах Терезы, все равно бы подписал соглашение.

— Она твоя дочь! — внезапно взревел Сандро. — Для тебя-то это должно иметь значение!

— Естественно. Это значит, что от нее, наконец, будет хоть какая-то польза. Сейчас ей отведена важная роль в моей жизни. И тебе лучше постараться, чтобы твоя жена была счастливой. И беременной. И прекратить эти разговоры о разводе. Ты знаешь, что именно потеряешь, если ваш брак будет расторгнут прежде, чем я получу то, чего хочу.

— Знаешь ли, прежде чем мы заключили это нелепое соглашение, у меня была своя жизнь, и я бы хотел поскорее к ней вернуться, — сказал Сандро.

Тереза сильно прикусила губу, чтобы не заплакать. Она давно подозревала, что муж считает их брак вынесенным за скобки его реальной жизни. К примеру, она никогда не встречалась с его семьей. Они жили в Италии, и Сандро летал навестить их каждый месяц, но никогда не брал с собой Терезу. Теперь ей стало ясно почему — он не хотел знакомить их со своей «временной женой».

Что нужно для этого сделать, ты знаешь. Честно говоря, я удивлен, что ты не поторапливаешься. Столько времени прошло, а результата нет.

— Ты же знаешь, что случилось, — помолчав, сказал Сандро. — Было сложно оправиться от такой неудачи.

Тереза нахмурилась и крепче сжала вспотевшей ладонью телефонную трубку, которая будто приросла к уху. Она силилась понять, что обсуждают Сандро и отец. О чем их соглашение? Оно связано с бизнесом или чем-то еще? Какова его цель? Она всячески помогла бы Сандро достичь ее, если это даст ей, Терезе, свободу, а после уйдет от них обоих без оглядки.

— Похоже, это девчонка ничего не может сделать нормально, — раздраженно проворчал отец, и Тереза вскинула голову, поняв, что он говорит о ней. — Женщины для этого и предназначены, но она даже тут оплошала!

«О…»

Тереза, наконец, поняла, о чем они говорят так по-деловому сухо и едва не согнулась пополам от сильной боли.

— В том, что произошло, никто не виноват. Такое просто случается.

Поделиться с друзьями: