Ночная дорога
Шрифт:
Он повесил трубку и забрал у Джуд кофе.
— Ты в порядке? — ласково спросил он, дотрагиваясь до ее волос.
— Бывало и лучше.
Они стояли рядом, глядя на задний двор и ничего не говоря, а небо тем временем светлело, приобретая голубой цвет. Время текло тихо и размеренно, в такт биению их сердец. Телефонный звонок перепугал Джуд, она даже вскрикнула.
Трубку снял Майлс.
— Алло?
Джуд снова принялась постукивать ногой, сложив руки на груди и впившись ногтями в предплечья чуть ли не до крови.
— В самом деле? — спросил Майлс, нахмурившись. — А почему? Ладно, спасибо. Еще раз прости, что потревожил. — Он повесил трубку.
— Ну? — спросила Джуд, жалея, что не приняла успокоительное.
— Ее выпустили два дня назад. Отсидела дольше срока за плохое поведение.
Джуд так быстро постукивала, что это была уже практически чечетка.
— И она сразу приехала сюда.
— Этого мы точно не знаем.
— Нужно что-то делать. Получить судебный запрет или что-то в этом роде. Может быть, даже переехать.
— Никуда мы не станем переезжать. — Майлс взял ее за плечи и заставил посмотреть себе в глаза. — Успокойся, Джуд.
— Ты с ума сошел? — Джуд почувствовала, как внутри ее поднимается истерический смех. Она понимала, что смех сейчас неуместен, но в последние дни все ее эмоции перепутались. Иногда она плакала, когда была счастлива, смеялась, чувствуя страх, и кричала просто от усталости. Она высвободилась из рук Майлса, побежала в спальню, где нашла пузырек с лекарством, и попыталась его открыть. — Будь прокляты эти колпачки с дополнительной защитой от детей.
Майлс забрал у нее пузырек, открыл, достал одну таблетку, которую она проглотила, запив горячим кофе.
— Лучше запиши меня на прием к доктору Блум.
Следующие два часа она прожила в лекарственном тумане. Приняла душ, высушила волосы и надела светло-бежевое легкое платье. И только оказавшись в кабинете доктора Блум, ежась под острым взглядом психиатра, она осознала, что сидит в домашних тапочках.
— Спасибо, что нашли для меня время, — сказала Джуд, стараясь спрятать под стул ноги.
— Приступ паники. Первый раз за полтора года, даже больше. Что случилось?
Она не выдерживала пронзительного взгляда Харриет, становясь слабой и рассеянной. Поэтому прятала глаза.
— В субботу утром я была в доме у Зака, готовила еду. У Зака скоро выпускные экзамены. Учебный год затянулся из-за снежных заносов зимой.
— Ну и?… — подтолкнула ее Харриет.
— Я увидела, как Грейси разговаривает перед домом с Лекси.
— Лекси — девушка, которая вела машину в ту ночь?
— Да.
— Мы не часто о ней говорили. Кажется, вы заявили, что больше ко мне не придете, если я хоть раз упомяну ее имя.
— С глаз долой — из сердца вон, — как заведенная повторила Джуд, постукивая ногой.
— Итак, вы снова ее увидели, спустя столько лет, и ударились в панику.
— Она разговаривала с Грейси!
— Со своей дочерью, — сказала доктор Блум.
Джуд вскочила и принялась расхаживать. Ей стало трудно дышать.
— Она отказалась от этого права, когда родила в тюрьме. Она подписала документы.
— И вы думаете, в какой момент она отказалась от права быть матерью? Когда села в тюрьму? Или когда убила вашу дочь?
— И то и другое, — сказала Джуд, с трудом переводя дыхание. Заболело в груди. — Какая разница? Она не может просто так появиться и делать вид, будто ничего не случилось. Зак наконец-то вернулся к нормальной жизни. Я не позволю ему видеться с ней.
— Присядьте, Джуд, — сказала доктор Блум, не теряя спокойствия.
— Что, если она захочет… что, если… О боже! — Джуд стала хватать воздух открытым ртом, запаниковала.
Тут же рядом с ней оказалась доктор Блум и начала растирать ей спину, успокаивая:
— С вами все в порядке, Джуд. Просто дышите. Ну вот, теперь можно сесть.
Джуд совладала со своим дыханием, и боль в груди уменьшилась. Трясущейся рукой она убрала взмокшую прядь с лица и попыталась улыбнуться.
— Я распадаюсь на куски.
— Неужели в действительности все так страшно?
Джуд отпрянула от врача.
— Вы уверены, Харриет, что учились на медицинском факультете?
— Джуд, вы не можете контролировать эту ситуацию.
— Благодарю за этот перл. — Она с тоской посмотрела на дверь. Визит оказался бесполезен. — Лучше бы мне сразу наглотаться таблеток, когда… — Она не могла произнести вслух. Ни теперь, ни раньше.
— Вы думали об этом, — напомнила ей доктор Блум. — Но даже в самые мрачные времена у вас оставалась надежда.
— Вы считаете, что меня остановила надежда?
— Что же вас остановило?
Джуд не собиралась отвечать. Она ненавидела ответ.
— Я переживаю за сына. Он такой же незащищенный, как я. Он так и не оправился от своей вины или от горя. И теперь снова увидится с Лекси, а что, если она захочет вернуть себе Грейс? Я не позволю ей снова войти в нашу семью. О господи…
— Она уже вошла в вашу семью, — сказала Харриет.
— Заткнитесь.
— Отличный совет. Между прочим, вы не производите впечатления женщины, которая ничего не чувствует к собственной внучке.
Джуд рывком схватила сумочку.
— Мне нужно обратиться к юристу, а не психиатру.
— Почему вы думаете, что вам необходим юрист?
— Я должна защитить Грейс и Зака. Быть может, нам понадобится судебный запрет…
— Вы считаете, что защитите их, не подпуская к ним Лекси?
— Конечно. Вы вообще меня слушаете?
— Лекси — мать вашей внучки, — мягко напомнила доктор Блум. — Вы рассказывали мне, что когда-то придавали материнству большое значение.
Джуд покачнулась, как от удара.
— Мне нужно отсюда уйти.
Не дожидаясь ответа, она бросилась к двери, рывком открыла ее и услышала голос доктора Блум:
— Ей было восемнадцать лет, Джуд. Подумайте об этом.
Джуд захлопнула за собой дверь.
22