Нооходцы: Cupri Dies
Шрифт:
Рэйен Дим внимательно смотрела на свою дочь, приподняв бровь. Два взгляда скрещивались на зеркальном рубеже, один — полный обиды и затаённого страха, другой — спокойный и искристый.
«Замечательно. Давайте рассмотрим задачу детальней, моя будущая коллега. Примем в качестве данности, что одно из утверждений — ложь, и попробуем выяснить, какое. Предположим, что мы имеем дело с искуснейшим интриганом и великолепным актёром, которому место в Голливуде, а не в Ассоциации. Неужели самая верная точка приложения сил для такого человека — твоя глупая головка, милая коллега? Но ладно, давай пойдём ещё дальше. Примем за аксиому и это, и тогда выходит, что он ради тебя поставил целый спектакль: сам нанял бандитов, снабдил их средством против магии и заработал сотрясение мозга исключительно собственными усилиями. Ведь кровь-то была настоящая, это ты своими глазами видела, не так ли? А мисс Макферсон и её люди тоже прибежали по его свистку? Без их помощи вряд ли всё закончилось бы так легко. А теперь спроси себя, милая коллега: на кой чёрт гениальному манипулятору сдалась ты?».
Значит, мисс Клинг врёт?
«Необязательно. Она может искренне верить в свои слова. Но что это меняет?».
— Если я ещё хоть раз услышу от тебя его имя, я буду настаивать, чтобы твою Инициацию отложили на год! — Тон мисс Клинг не терпел возражений. — Эта наивность пугает меня, Леви! Я не уверена, что тебя можно допускать до практики!
— Да, — пробормотала Леви еле слышно. — Я тоже.
В этот момент её разобрала смертная тоска по скрипке, оставшейся в квартире матери. И почему только она не догадалась захватить её с собой? Сейчас, во время этого чёртова (боже, ругань Бельторна заразительна!) Очищения инструмент пригодился бы. Несколько мелодий проветривают голову лучше любой медитации…
Плетясь за мисс Клинг по гравиевой дорожке, ведущей вниз с холма, на котором находилось общежитие, Леви пыталась вслушиваться в болтовню наставницы, но смысл этих речей упорно от неё ускользал. Октябрьский ветер не давал покоя сырой листве, кружил в воздухе запахи земли и бесцеремонно подсовывал молодой послушнице совсем неуместные мысли.
Интересно, чем сейчас занят Нетус? Как чувствует себя после этого кошмара, добрался ли до дома? Что он теперь придумает?
А если он вообще уедет? Нет, он так не поступит. Если у него хватило терпения на три года, он не может, просто не может сейчас всё бросить…
Что же ему требовалось в библиотеке? Очевидно, он уже достаточно опытен, чтобы направлять lumen naturae. Очевидно, он умеет его добывать и сохранять. Скорей всего, Нетус не слабей лофиэлей из Ассоциации, и вряд ли он искал что-то, связанное со Стихиалиями. Значит… ему нужны сведения о Высшей практике?
Впрочем, чего она ещё ожидала?
— Леви, ты меня слушаешь?
— А? — Послушница встрепенулась. — Что такое, мисс Клинг?
— «Что такое», — передразнила наставница голосом, который больно резанул по музыкальному слуху Леви. — Надеюсь, ты думала о сеансе медитации, а не о пирожных. Вот урна, выброси эту гадкую розу, наконец!
Леви сжала в руке несчастный белый цветок, а затем выпустила. Роза с тихим стуком исчезла в урне, а послушнице неожиданно захотелось плакать.
«Ты меня больше не увидишь».
— Вот и славно. — Мисс Клинг улыбнулась ей. Это даже походило на попытку ободрить, но Леви не обратила внимания. — Пойдём. Тут через улицу есть ресторан, очень удобно…
Болтовня наставницы снова деградировала до бессмысленного шума, и голова вдруг оказалась совершенно пуста. Зачем это всё?.. Может, уехать домой?
— Мэм, прошу прощения! — крикнула мисс Клинг, обращаясь к кому-то другому.
Леви вскинула голову и увидела, что наставница смотрит на маленькую подслеповатую старушку, взбирающуюся к общежитию.
— Вы не ошиблись улицей? Это частная территория. Может, вас проводить куда-нибудь?
Всё ещё щурясь, гостья вздёрнула голову. Её мутные за очками глаза со странной живостью обшарили фигуру мисс Клинг и перебежали к послушнице.
В этот момент они резко расширились, сверкнули, и старушка распрямила согбенную спину неожиданным движением, которое совершенно не вязалось с её хрупким обликом.
— Да я, деточки, магазин оптики искала… — произнесла она спокойным и чистым голосом, без малейшего шамкания. — А то мои-то очки уж совсем подводят. Мне говорили , где-то в этом районе…
— Нет. — Мисс Клинг отрицательно качнула головой. — Мне очень жаль, но вам сказали неправду. Магазин оптики действительно есть неподалёку, но он находится в другой стороне от парка. Мы можем показать.
— Нет уж, спасибо, — пробурчала старушка. — Ещё не хватало таких симпатичных девчушек от дел отвлекать. Сама дойду.
С этими словами пожилая леди поправила очки, и Леви почувствовала такую дурноту, что ей пришлось опереться о фонарный столб.
Жест. Этот жест выглядел слишком знакомо. Глаза были другими — не чёрными, а голубовато-серыми — но их выражение, этот напряжённый, слегка колючий прищур…
— Я помогу вам спуститься. — Мисс Клинг подошла к старушке и протянула ей руку. — Хватайтесь.
— Не стоит. — Та ловко отстранилась. — Спасибо, мисс. Я ещё крепка, хе-хе. Пройдусь, разомну ноги старые…
«Да я просто помешалась, — думала Леви, ошеломлённо провожая глазами пожилую леди. — Разве такое вообще возможно? Надо выбросить его из головы, это похоже на болезнь…».
Завтракая с наставницей в ресторанчике на Саффрон Роуд — он носил имя «Шафрановый поцелуй» — Леви приободрилась. Выдержанный в светлых тонах интерьер, стены и потолок, увитые искусственным плющом, и небольшие люстры, напоминающие по форме кусты роз. Тёплые оттенки мебели и приглушённого освещения создавали приятный контраст с пасмурным днём, оставшимся за порогом «Шафранового поцелуя».
Душистый травяной чай и оладьи оказались вполне приличными, и внутренний маятник Леви постепенно прекращал раскачиваться. Тревога стихала.
— Скажите, мисс Клинг, а леди Вендева скоро приедет? — спросила послушница, когда им принесли второй чайник. — Она ведь будет присутствовать на моей Инициации?
— Разумеется, — отозвалась наставница, вытирая пальцы узорной салфеткой фисташкового цвета. — Но она не любит приезжать на весь месяц, так что, скорей всего, её стоит ждать дня за три-четыре до церемонии. А почему ты спрашиваешь, птенчик?
— Просто так. — Леви пожала плечами. — Я столько о ней слышала… очень хочется познакомиться, вот я и…
—Неудивительно. — Мисс Клинг усмехнулась. — Да, леди Вендева — личность потрясающая. И для своих лет она весьма… крепкая дама. Неприятности — если ты понимаешь, о чём я — подкосили её гораздо меньше, чем мы боялись. Печально только, что у неё нет преёмников. Род Бельторн управлял Ассоциацией три столетия, но на ней эта традиция, скорее всего, прервётся. Но, в конце концов, мы живём в двадцатом веке. Она сама выбрала мистера Тансерда своим наследником. Я… я даже завидую стальному характеру леди Вендевы. Не уверена, что у меня хватило бы твёрдости на её месте.