Новый школьный русско-итальянский словарь
Шрифт:
Di solito le persone tengono i libri nella libreria. `E molto comoda e ripara i libri dalla polvere.
Кнопка – это маленький кусочек металла. Она круглая, плоская и с острым концом. Кнопками прикрепляют бумаги к стене.
La puntina `e un pezzettino di metallo. `E rotonda, piatta e con una punta. Con le puntine si attaccano i poster alla parete.
Одни люди вешают ковры на стенку, другие кладут их на пол. Особенно красивые ковры делают вручную, остальные ткут на специальных машинах.
Alcune persone appendono i tappeti al muro, altri li stendono sul pavimento. I tappeti particolarmente belli si fanno a mano, gli altri vengono tessuti con macchine particolari.
Тело людей и животных покрыто кожей. В различных странах живут люди с разным цветом кожи.
Il corpo degli uomini e degli animali `e rivestito di pelle. In diversi paesi vivono persone con la pelle di diverso colore.
Козёл – домашнее животное. У него четыре ноги, острые рога и маленькая бородка. Козы дают очень полезное молоко. Из их шерсти вяжут свитера, а из шкурок шьют шубы.
Il caprone `e un animale domestico. Ha quattro zampe, corna appuntite e una piccola barba. Le capre danno latte utile alla salute. Con la loro lana si fanno maglioni, con la loro pelle si fanno i giacconi.
Колдунья – это сказочная женщина, которая творит чудеса. Колдуньи всегда бывают злые.
La strega `e un personaggio delle fiabe che fa le magie. Le streghe sono sempre cattive.
Твоё колено – это часть твоей ноги. Твоё колено может так же, как и твой локоть, сгибаться. Ты сгибаешь свои колени, когда садишься.
Il tuo ginocchio `e una parte della tua gamba. Il ginocchio pu`o, come il gomito, flettersi. Il ginocchio viene flesso, quando ci si siede.
Колёса делаются из резины, они круглые. Поезда, машины и велосипеды передвигаются при помощи колёс. У машин четыре колеса, у велосипедов – два.
Le ruote sono fatte di gomma e sono rotonde. I treni, le macchine, la biciclette si muovono per mezzo delle ruote. La macchina ha quattro ruote, la bicicletta ne ha due.
Колокольчики очень красивые цветы. Они напоминают перевёрнутую вверх дном маленькую чашечку. Они бывают голубого, розового и сиреневого цветов.
Le campanelle sono fiori molto belli. Esse ricordano una piccola tazza rovesciata. Ci sono campanelle blu, rosa e grigie.
Команда – это группа людей, которые играют вместе в какие-либо спортивные игры. В спорте обычно одна команда играет против другой.
La squadra `e un gruppo di persone che giocano insieme in un gioco sportivo. Nello sport, solitamente, una squadra gioca contro un'altra.
Комар – это маленькое насекомое с крыльями и хоботком. Комары очень больно кусаются. Они питаются кровью людей или животных. Комары – любимая пища лягушек.
La zanzara `e un piccolo insetto con le ali e una piccola proboscide. La puntura delle zanzare `e molto dolorosa. Le zanzare si nutrono con il sangue degli uomini e degli animali. Le zanzare sono il cibo preferito delle rane.
Комната – это место в здании, где люди живут или работают. Комнаты бывают большие и маленькие.
La stanza `e il locale di un edificio dove le persone vivono о lavorano. Le stanze possono essere grandi о piccole.
Композитор – это человек, который сочиняет музыку.
Il compositore `e una persona che compone la musica.
Если ты захочешь отправить своему другу письмо, ты должен вложить его в конверт и написать на конверте адрес.
Se vuoi spedire una lettera al tuo amico devi matteria in una busta e scriverci sopra l'indirizzo.
Сегодня у Алисы контрольная работа. Она очень боится получить двойку, так как вчера у неё не было времени подготовиться к контрольной работе.
Oggi Alice ha un compito in classe. Ha molta paura di ricevere un brutto voto perch'e ieri non ha avuto tempo di prepararsi a questo compito in classe.
Конура – это дом, в котором живёт собака. В конуре нет окон и дверей, в ней проделано круглое отверстие, через которое собака входит в свой дом.
La cuccia `e la casa del cane. La cuccia non ha porte e finestre, ma una apertura, attraverso, cui il cane pu`o entrare nella sua casa.
Конфеты бывают с разными начинками: ореховой, фруктовой, шоколадной. Дети очень любят конфеты. Много конфет есть нельзя, от них портятся зубы.
Le caramelle possono avere vari ripieni: di noce, di frutta, di cioccolato. Ai bambini piacciono molto le caramelle. Non bisogna mangiare tante caramelle perch'e si cariano i denti.
Конюшня – это место, где лошади отдыхают, едят и спят.
La scuderia `e il posto dove i cavalli riposano, mangiano, dormono.
Каждую неделю Миша опускает в копилку деньги. Он копит деньги, чтобы купить себе новую игрушку.
Ogni settimana Michele mette i soldi nel salvadanaio. Accumula i soldi per comprarsi un nuovo giocattolo.