Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Новый завет

Unknown Author 1

Шрифт:

одежду. 2б. Слышно по говору - у галилеян был характерный акцент.

2б. Дан -13 26.- Лев . 26. Ис . 26.- Мк .-; Лк

.-; Ин .-; 2-

Gospel.p657607.02.2005, 10:50

Радостная Весть .–.

Вспомнил Петр слова, сказанные Иисусом: «Прежде чем пропоет петух, ты

трижды от Меня отречешься». И, выйдя, горько заплакал.

27 Рано утром все старшие священники и старейшины со­брались вместе, чтобы

вынести Иисусу смертный приговор. Связав Его, они отвели и передали Его

римскому намест­нику Пилату. Когда Иуда, предатель, узнал, что Иисус

приговорен к смер­ти, он раскаялся и вернул тридцать серебряных монет

стар­шим священникам и старейшинам со словами: — Согрешил я, предал невинного.

— Что нам до того? — ответили они. — Это твое дело.

Иуда швырнул деньги в святилище, ушел и повесился. Старшие священники, взяв деньги, сказали:

— Эти деньги нельзя класть в сокровищницу. На них кровь. Посовещавшись, они решили купить на них поле горшечни­ка, чтобы хоронить там чужеземцев.

Поэтому поле это ста­ло называться Полем Крови и зовется так поныне.

Так ис­полнилось сказанное через пророка Иеремию: «И взяли они тридцать

сребреников, цену, которую дал за Него народ Израи­ля, и отдали их за

поле горшечника, как велел мне Господь».

Иисус предстал перед наместником.

— Ты «еврейский царь»? — спросил Его наместник.

— Так говоришь ты, — ответил Иисус.

Но когда старшие священники и старейшины стали обви­нять Его, Иисус

ничего не отвечал им.

— Ты что, не слышишь? — говорит Ему тогда Пилат. — Смот­ри, сколько

против Тебя обвинений!

Но Иисус не сказал ни слова в ответ, чем очень удивил на­местника.

27. Пилату - другое чтение: «Понтию Пилату».

27. предал невинного - буквально: «предал невинную кровь»; это

традицион­ное библейское выражение.

27. Иеремию - на самом деле эти слова принадлежат пророку Захарии

(.-). 2,7. Так говоришь ты - см. прим. к ..

27.- Мк .;JIk 2 .-; Ин .- 27.- Деян .- 27.- Зах

.- 27.- Мк .-; Лк .-; Ин .-

Gospel.p657707.02.2005, 10:50

78.–. Евангелист Матфей

По случаю праздника наместник обычно освобождал од­ного из заключенных, за которого просил народ. Был то­гда один узник, пользовавшийся громкой

славой, звали его Иисус Бар-Абба. Когда собрались люди, Пилат спросил у

них:

— Кого хотите, чтобы я вам освободил: Иисуса Бар-Аббу или Иисуса, которого называют Помазанником?

Пилат ведь знал, что Его выдали из зависти.

Когда он сидел на судейском возвышении, его жена велела ему передать: «Ничего не делай этому невинному! Этой но­чью Он мне снился, и я очень

из-за Него страдала».

Тем временем старшие священники и старейшины подбили толпу требовать

свободы для Бар-Аббы, а для Иисуса — смерти.

Наместник спросил их:

— Кого вы хотите? Кого из двух мне освободить?

— Бар-Аббу, — ответили они.

— А как поступить с Иисусом, которого называют Помазан­ником? — говорит

Пилат.

— На крест Его! — отвечают все.

— Но что дурного Он сделал? — спрашивает он.

— На крест Его! — еще громче закричали они.

Пилат, видя, что ничего не помогает, а может даже начаться смута, велел

принести воды и вымыл руки перед народом.

— Я неповинен в смерти этого человека. Вам отвечать! — сказал он.

— Пусть вина будет на нас и на детях наших! — ответил весь

народ. Тогда Пилат освободил Бар-Аббу, а Иисуса велел бичевать, а потом распять на кресте.

27., Бар-Абба (арам. сын отца) - это, скорее всего, прозвище, а не

имя. Иисус Бар-Абба - в некоторых рукописях: «Бар-Абба».

27. Я неповинен в смерти этого человека - дословно: «Я неповинен в этой

кро­ви». Некоторые рукописи добавляют: «в крови этого невинного». Пусть

вина - дословно: «Пусть кровь Его».

27. велел бичевать - бичевание было частью наказания: перед распятием

осуж­денного бичевали кожаными бичами с вшитыми в них кусочками кости или

2,7.- Мк .-; Лк .-; Ин .-; .- 27. Втор .-

Gospel.p657807.02.2005, 10:50

Радостная Весть .–.

Тогда воины наместника увели Иисуса во дворец, в поме­щение для солдат.

Вокруг Него собрался весь отряд. Они сняли с Иисуса одежду и надели на

Него красный плащ, сплели венок из колючек и возложили Ему на голову, вло­жили в правую руку палку и, встав перед Ним на колени, насмешливо

приветствовали Его: «Да здравствует еврейский царь!» А потом они

плевали в Него и били по голове пал­кой. Наглумившись, они сняли с Него

плащ, надели на Не­го Его одежду и повели на казнь.

Когда они выходили, им встретился человек из Кирены по имени Симон. Его

заставили нести крест Иисуса.

Придя на место, которое называлось Голгофа, что значит «Череп», они

дали Ему вина, смешанного с горечью. Но Он, попробовав, не захотел пить.

Распяв Его, они, бросив жребий, разделили между собой Его одежду и

уселись сте­речь Его. Над Его головой поместили табличку с указани­ем

вины: ЭТО ИИСУС, ЕВРЕЙСКИЙ ЦАРЬ.

Вместе с Ним были распяты два преступника, один справа, а другой слева

от Него.

Прохожие качали головами и бранили Его.

— Ну что, разрушил Храм и в три дня построил?! — говори­ли они. — Спаси

себя, если Ты — Сын Бога! Сойди с креста!

Так же насмехались над Ним и старшие священники с учи­телями Закона и

старейшинами:

металла, иногда разрывавшими тело до костей. Бичевание применялось также

при допросах подозреваемых и рабов.

27. Иисус, вероятно, настолько ослабел после бичевания, что был не в

Поделиться с друзьями: