О моем перерождении в злодейку
Шрифт:
— О чем вы сейчас думаете? — с неподдельным интересом поинтересовался Жан.
— Успею ли я схватить вон тот арбалет с полки, если дело примет скверный оборот, — почему-то я не видела смысла ему лгать.
— Для того, чтобы навредить им кому-то, нужно для начала узнать, как им пользоваться, — усмехнулся Жан, а затем помолчав добавил, — А меня интересует другое: отчего же вы даже не стали протестовать и возмущаться, когда услышали мою просьбу? Все-таки согласиться сделать вид, что так поздно ночью у вас было свидание наедине с мужчиной… даже вам не может быть настолько плевать на свою репутацию.
— Есть две причины. Во-первых, если мне есть необходимость делать вид, что у нас с вами романтическая встреча, значит я все-таки отсюда выйду целой и невредимой, на своих двоих и вернусь во дворец. — произнесла я совершенно серьезно, на что рыжий лорд лишь усмехнулся, — а во-вторых, видимо то, что вы хотите мне сказать, принесет моей репутации куда больше проблем, чем свидание в столь поздний час.
— Что верно, то верно. Как я уже понял, вы не предпочитаете светские беседы в качестве прелюдий перед основным диалогом. Поэтому буду откровенен. Это и в самом деле своего рода свидание.
— Теперь я решительно ничего не понимаю, — мои брови сошлись на переносице.
— Видите ли, дело в том, что я хотел бы предложить вам стать моей невестой.
После этой фразы мой разум словно отключился. В ушах зашумело, дыхание сперло, а мозги превратились в кашу. Что? Почему? Я вижу этого человека впервые. Неужели Николь тайно крутила интрижку еще и с ним.
Я поняла, что Жан стоит рядом со мной, только когда он протянул мне дымящуюся чашку с травяным чаем.
— Вы пейте, леди, вам необходимо успокоиться.
Я молча приняла напиток из его рук. Поняв, что снова завладел мои вниманием, мужчина вернулся в свое кресло и продолжил.
— У вас наверняка много вопросов. Что-то типа «Зачем?» «Почему?» «Мы ведь совершенно незнакомы!»
Что ж, слава богу, не любовник. Но что за чертовщина тут тогда происходит?
— Полагаю, что вы в какой-то степени знакомы со мной, — выдавила я, намекая на собранную им информацию.
— Это верно. И именно поэтому, я нахожу вас крайне интересной особой, леди. Вы явно неглупы, усердны, целеустремлены. Тянетесь ко всему новому, неплохо разбираетесь в политике, да и в добавок ко всему, вы наделены титулом, красотой, драконьей кровью и тем, что я бы назвал стержнем. Вы видитесь мне неплохой партией, госпожа.
— И мое вульгарное поведение или репутация вас не оттолкнули?
— Ничуть, более того, я нахожу это несомненными плюсами.
Надо же! А вот и он, маркиз моей мечты, который обратил на меня внимание, благодаря моему характеру и упорному труду. Теперь мне полагалось немного посопротивляться, а потом осчастливить себя и свое семейство такой помолвкой.
Ну а если серьезно, то его признание было откровенным и довольно циничным. И отчего-то именно эта холодная прямота и подкупала. Рамиро был человеком дела и не любил разводить сопли о вечной любви. И как минимум, он собирался быть со мной честным и не вешал лапшу на уши.
— И почему же я должна в таком случае заинтересоваться вами, лорд Рамиро? — не стоило раскрывать свои карты так быстро, дружочек.
— Потому что я обладаю достатком, положением в обществе, еще я хорош собой, надеюсь в вашем вкусе. Кроме того, я правая рука короля и обладаю репутацией.
— Последние два пункта скорее минус, — заметила я.
— Ах, да, ваш обед с Андрианом. Я еще долго выслушивал его …эмоциональные речи по этому поводу, — улыбнулся мужчина.
Он что, сейчас серьезно снисходительно пошутил над королем?
— Но вам стоит помнить, что этот брак способен решить многие ваши проблемы с наследством и лордом Болином, ведь я прав? — он вскинул свою темную бровь.
Я раздраженно поджала губы.
— Это что, такая проверка? Вас прислал король с подобным предложением? Все из-за того закона, который я предложила?! — ледяным тоном произнесла я, — так знайте, я не окажусь от безопасности Лауры и других девочек, лишь бы не прослыть старой девой.
— Успокойтесь, — Жан картинно поднял руки вверх в позе «сдаюсь», — закон скорее всего утвердят. Во всяком случае тот, в котором речь шла о повышении брачного возраста. При дачном раскладе, леди Лауре ничего не грозит еще как минимум пять лет, пока ей не исполниться семнадцать. Так что у вас неплохая фора.
— Его действительно могут одобрить? Вы не шутите? — мои глаза радостно загорелись, а я сама того не осознавая пододвинулась вперед.
— Да. На документацию уйдет время, но думаю через пару недель, к празднованию возвышения всеединой, станет понятно. Едва ли лорд Килли успеет так быстро выдать замуж Лауру.
С души как будто камень свалился.
— Вы слишком дурно думаете о нашем правителе. Он не стал бы срывать такие важные законопроекты лишь из-за перепалки с вами. Кроме того, этим занималась сестра его величества. Он не мог отмахнуться от ее интересов.
— Но если этот законопроект примут, то… вы лишились своего главного козыря, лорд Рамиро. Мне не зачем будет выходить за вас замуж, еще и прямо сейчас.
— Кажется, вы пропустили первые пункты о достатке, статусе и симпатичном молодом муже, — криво улыбнулся он, но в его усмешке послышались нотки удивления, — вы можете сделать это ради подстраховки. Плюс, этот закон не решает ваших проблем с наследством.
Ох, хотела бы я сейчас картинно крикнуть, что это для меня совершенно неважно. Но будем откровенны: даже здешней жительнице довольно сложно заработать себе на кров своим трудом. А иномирке придется гораздо сложнее. И я уже молчу, что далеко не все справляются с этой задачей даже на Земле. Куда проще было бы осваиваться, живя в особняке и имея значительную сумму на счету. Особенно, с болезненным ребенком в довесок.
— Кажется, вы хотели мне что-то показать, — я решила резко сменить тему, потому как главного сказать я ему не могла. А именно- при всей необходимости и выгоде этого брака, Жан Рамиро все еще оставался одним из главных фаворитов Ханни Лав.
— Ах, да, недавдно, совершенно случайно, в городской библиотеке я нашел необычную вещицу, — с этими словами он достал из-под кресла книгу.
Она выглядела довольно обычной: кожаный переплет, золотистые узоры на обложке, замызганные страницы.
— Что это? — спросила я настороженно.
— Это приключенческий роман. Очень меня увлекший.
— Поздравляю, вы умеете читать. И почему это должно быть мне интересно? — развязно произнесла я. Но это было лишь защитной реакцией. Не знаю почему, но, когда он достал эту книгу, внутри меня будто все жалось.
Но словно не замечая моей реакции, Жан продолжил говорить размеренным голосом с легкой улыбкой на губах:
— Он повествует о том, как леди Николь Килли внезапно очнулась в совершенно удивительном мире, заняв тело некой Ники Сорокиной.