О моем перерождении в злодейку
Шрифт:
— Да ты никак расстроен, что мишенью в этот раз стал не ты, — усмехнулся Жан, откидываясь на спинку стула.
— Очень остроумно, — проворчал король, занимая место напротив.
— Тебе не о чем волноваться. Нам скорее всего стоит искать отвергнутого любовника или разозлившуюся девицу.
Эдгар изумленно вытаращил глаза и взволновано произнес:
— Вы хотите сказать, что это было покушение…
— Все верно. С большей долей вероятности покушались на его спутницу. Лорд Валиан — вампир. Падением люстры его не убить. И это учитывая, что он должен был быть настолько увлечен спектаклем, что даже не успел бы среагировать.
— Или же он был бы увлечен кое-кем другим, — как — то по-детски рассержено произнес король.
О, Жан прекрасно знал, когда на лице монарха появляется это выражение отруганного мальчишки.
— Неужели его спутницей была леди Килли?
Маркиз об этом не знал. Вампирский лорд успел увести свою даму до того, как на место прибыли жандармы. А списки всех посетителей ему ещё не доставили.
— Представь себе! — фыркнул Андриан.
И теперь это дело принимало совершенно другой оборот. Конечно, обиженную конкурентку или разъяренного любовника отметать не стоило. Но зная, кем на самом деле является эта девушка, нельзя было исключать и тот вариант, что кто-то еще узнал об этом маленьком секрете.
— Та еще парочка, — продолжал недовольно ворчать Андриан.
— Не такая уж и удивительная. Они давно тесно общаются, — пожал плечами Жан, — удивлен, почему Виктор не выводил ее раньше в свет. Она была бы неплохой партией для него. Однако, я полагал, что юный лорд ещё молод для женитьбы. Но, видимо, леди Килли смогла это изменить.
Король повел себя крайне предсказуемо, недовольно поджав губы. А вот реакция Эдгара Дегарра на эту новость удивила Жана Рамиро. От его зоркого взгляда не ускользнуло то, как этот оборотень напрягся, когда речь зашла о Николь и Викторе, как о потенциальной паре.
— Возможно, таким образом лорда Валиана просто хотели напугать? — предположил Эдгар.
— Есть такая вероятность, — согласился Жан, — но вас я бы попросил проверить всех придворных, которые были сегодня вечером в театре. Нельзя исключать вероятность, что это было покушение из мелочных побуждений. Как и то, что леди Килли все-таки герцогиня. Пускай, после отказа его величества, и не столь популярная. Но политические мотивы или финансовую выгоду мы тоже отмести не можем. Её семьей и графом Гизоффом займусь я сам. Также надо проверить и потенциальных конкуренток. Возможно кто-то приревновал Виктора, увидев его с новой пассией.
— В преддверье праздника Всеединой это будет сделать несложно, — произнес оборотень.
Что ж, торжество и в самом деле облегчало им задачу. Ведь именно на этом празднике дворяне могли выказать свое внимание друг другу.
Потенциальные женихи дарили в тот день зачарованные кольца своей пассии. И если она примет его, это означало, что дама не против принять ухаживания и рассмотреть его кандидатуру в мужья. В свою очередь семьи девушек высылали потенциальным женихам письма, в которых выражали готовность леди принять такое кольцо от данного кавалера.
Это делалось во избежание казусов. Будет не очень — то красиво, если какая-то дама швырнет это кольцо и ухаживания несостоявшемуся жениху в лицо.
Однако колец, как и приглашений, могло быть несколько. Десять, если быть точным. Например, Ангела Блосс до тайной помолвки с королем носила по такому зачарованному украшению на каждом пальце. Однако, дальше этого дело так и не пошло.
Праздник Всеединой проводился осенью, до или сразу после месяца Бурь. Таким образом, для потенциальных парочек времени было достаточно, чтобы присмотреться друг к другу и приготовиться к летнему сезону свадеб.
— Отлично, тогда я запрошу у семьи Валиан все письма, высланные их наследнику.
— Среди них вы найдете предложение от семьи Крассиус. А их чета, вместе с леди Шией, сегодня присутствовали на спектакле, — сказал Андриан, — Говорю это тебе, Жан, чтобы ты понимал, что с послом стоит действовать деликатно.
— Когда это я был не деликатным? — усмехнулся Рамиро, — тогда полагаю, вам, профессор Дегарр, стоит присмотреться к вашей ученице.
— И еще кое-что, — лицо короля просияло, словно он вспомнил то, о чём до этого всё время забывал, — понимаю, что это не вовремя, но тебе пришло предложение.
С этими словами он достал откуда-то из заднего кармана изрядно помявшийся конверт. Было видно, что король долго носил его с собой.
— Надо же, — Жан усмехнулся, а его глаза заинтересованно заблестели, — кто же та несчастная, которую решили ко мне сосватать?
— Судя по запаху, это леди Фьямма Борена, — отозвался оборотень.
Жан и Андриан недоверчиво уставились на него.
— Когда это ты обнюхивал графиню? — с издевкой спросил блондин.
— Да нет же! — возмутился Дегарр и даже покраснел, — письмо надушено.
Жан поднес к своему лицу конверт. И в самом деле, пахнет лавандой.
— Такими духами пользуется эта леди. Хотя ума не приложу, зачем ее семье отправлять приглашение….вам! — он с вызовом посмотрел на Жана.
— Все просто, я нравлюсь молодой графине, — в этот момент маркиза распирало от самодовольства.
В ответ на это даже сам король изумился. А Рамиро лишь развел руками:
— Что? Мои врожденные таланты позволяют замечать мне многое. И нравлюсь я далеко не одной графине. Но стоит отдать должное леди Фьямме, не у всех есть смелость открыться. Да и вообще, не надо на меня так смотреть! Мужчина и так вполне способен понять симпатию девушки и без всяких там писем.
— Говорите за себя, маркиз, — усмехнулся Эдгар.
— Уж у вас то недостатка в приглашениях нет, не стоит скромничать. Однако, ни одно из них вы не приняли.
— Просто, я пока не встречал ту самую, — пожал плечами тренер, — что поделать, оборотни неисправимые романтики.
— Тогда возможно на этот праздник вам стоит все-таки зачаровать одно колечко, мало ли, вдруг вам приглянулась какая-то ученица, — хитро ухмыльнулся Жан, явно намекая на герцогиню Килли.
Это было чистой воды провокацией, но оборотень на неё повелся, сощурив глаза и устремив на него крайне недовольный взгляд.
Но, признаться честно, Жан не мог даже представить, что в Эдгаре могло бы заинтерсовать герцогиню. Хотя, вероятно, тут дело в том, что никакой герцогинии сейчас и не было. А по какому принципу люди с Земли выбирали себе партнеров, он пока до конца не понял.
— Куда больше меня интересует, прихватишь ли с собой такое колечко ты, — король внезапно стал серьезным.
— Я и графиня Борена, чудесная рыжая парочка… Ты так себе это представляешь? Ну а если серьезно, Фьямма довольно пакостна и обожает позлословить.