Обещание Серебряной Крови
Шрифт:
— Где мы?
— В заброшенном подвале, — ответила Ашра. — Никто не знает, что мы здесь.
— Значит, мы в безопасности?
— Ашра в безопасности, — проворчал Альфонс. — Не могу сказать того же о тебе. Пока нет.
— А ты кто такой, деревянная нога? — спросил Лукан, забыв о совете, который дал себе минуту назад. — Ее дворецкий?
— Я тот, кем хочет видеть меня Аш. Советник, страж... — Он ухмыльнулся, поднимая арбалет. — Палач...
— Милосердие Леди, я помог ей сбежать...
— Так мне сказала Аш. Это единственная причина, по которой я не выстрелил из Старушки Берты. — Он поднял арбалет. — Лучше скажи мне, кто ты, черт возьми, такой, пока я не передумал.
— Ашра уже знает мое имя. Спроси ее.
— Я спрашиваю тебя.
— Это Лукан Гардова, — вмешалась воровка, и резкость в ее голосе свидетельствовала о том, что она устала от обмена репликами. — Который утверждает, что его загнал во владения короля колдовской волк, созданный Безликим.
— Безликим, — повторил Альфонс, взглянув на нее. — Ты имеешь в виду демонов из детских сказок?
— Так он говорит.
— Это правда, — ответил Лукан, глядя на каждого из них по очереди. — Клянусь. Я видел их собственными глазами...
— Милосердие Леди, — пробормотал здоровяк, снова поднимая арбалет. — Помешанный на мерцании. Я должен был, черт возьми, догадаться. Давай всадим в него болт и покончим с этим.
— Вот как ты обращаешься с людьми, которые тебе помогают? — огрызнулся Лукан. — Я был лучшего мнения о Леди Полночь.
— Закрой свой дурацкий рот, — ответил Альфонс, сжимая палец на спусковом крючке. — Только скажи, Аш.
Воровка уставилась на Лукана с непроницаемым выражением лица. Момент затянулся.
— Все в порядке, Фонс, — сказала она наконец. — Опусти арбалет.
— Ты уверена? — спросил мужчина, не отрывая взгляда от Лукана. — Могу сказать, что это плохие новости.
— Он помог мне сбежать, Фонс. Без него я бы не справилась.
— И он бы не справился без твоего портала...
— Ты слышал Леди Полночь, — сказал Лукан, ухмыляясь Альфонсу. — Опусти оружие, старик.
— О, я действительно стар, — ответил Альфонс, сжав челюсти. — Настолько стар, что у меня иногда дрожат руки. Возможно, я случайно нажму на спусковой крючок и...
— Фонс, — подчеркнуто резко произнесла Ашра.
Мужчина сердито посмотрел на Лукана, но опустил арбалет.
— Я рад, что мы квиты, — сказал Лукан Ашре. — На мгновение я подумал...
— Назови меня Леди Полночь еще раз, — оборвала его воровка, — и я прикажу Альфонсу стрелять.
Лукан поднял обе руки:
— Понял.
— И мы не в расчете, — продолжила Ашра. — Нет, пока ты не скажешь мне, кто украл Клинок Сандино.
Альфонс бросил на нее острый взгляд, но воровка не сводила пристального взгляда с Лукана:
— Так что начинай говорить.
Лукан был настолько дезориентирован после того, как попал в портал — не говоря уже о том, что ему в лицо направили арбалет, — что забыл о сделке, которую они заключили в камере.
— Послушай... это долгая история, — ответил он, — и мне действительно нужно кое-куда сходить...
— Фонс.
Мужчина снова поднял арбалет.
— Ты знаешь, кто украл Клинок Сандино? — спросила воровка.
— Да.
— Дай угадаю, — насмешливо сказал Альфонс. — Это был Безликий. Он посмотрел на воровку. — Мы зря теряем время, Аш.
— Это были не Безликие, — возразил Лукан, свирепо глядя на мужчину. — Но они замешаны. Как и лорд Маркетта.
— Лорд Маркетта? Торговый принц? — Альфонс расхохотался. — Какое, черт возьми, он имеет отношение к Клинку Сандино?
— Если ты заткнешь свой дурацкий рот, может быть, ты узнаешь.
— Я бы предпочел воткнуть этот болт тебе в живот и жить в блаженном неведении...
— Хватит, вы двое, — рявкнула Ашра, по очереди глядя на них. — Лаете друг на друга, как собаки... Опусти арбалет, Фонс. — Мужчина нахмурился, но сделал, как ему было сказано. — А ты, — сказала Ашра, и ухмылка сползла с лица Лукана, когда он увидел напряженность ее взгляда, — начинай говорить. Ничего не упускай. И если я решу, что ты морочишь нам голову, я позволю Фонсу проделать в тебе дырку. Понял?
— Прекрасно.
— Хорошо. — Ашра откинулась на спинку стула, кутаясь в одеяло. — Теперь рассказывай.
— Ну, — начал Лукан, — все началось с того, что я узнал, что мой отец был убит...
Ни Альфонс, ни Ашра не перебивали Лукана, пока он рассказывал свою историю. Выражение лица мужчины сменялось с удивления на недоверие и обратно, в то время как Ашра все это время оставалась бесстрастной — даже описание Безликих и волка вызвало лишь поднятую бровь. Но в ее взгляде была напряженность, когда она слушала откровения о Клинке Сандино, а детали плана Маркетты заставили ее лицо окаменеть.
— Это интересная история, — сказала она, когда Лукан закончил.
— Ты можешь повторить это еще раз, — пробормотал Альфонс, поднимаясь со стула. Здоровяк, прихрамывая, подошел к полке и вернулся с бутылкой и стаканом. — Безликие, — продолжил он, наливая себе спиртного. — Колдовской волк. Заговор, в котором участвуют три самых могущественных человека в городе...
— Это правда, — ответил Лукан более резко, чем намеревался. Пронизывающий холод портала давно отступил, оставив после себя отупляющую головную боль. Это, наряду с растущей усталостью, привело к тому, что его терпение лопнуло. — До последнего слова.
— Я тебе верю, — сказала Ашра.
Он удивленно моргнул:
— Правда?
— Да.
— А ты? — спросил Лукан, глядя на Альфонса.
Здоровенный мужчина нахмурился, но положил арбалет на стол.
— Если Аш тебе верит, для меня этого достаточно, — неохотно ответил он. — Кроме того, — продолжил он, нахмурив брови, — история, которую ты только что рассказал... Это безумие. Только дурак может выдумать такую неправдоподобную историю, чтобы спасти свою шкуру. И кем бы ты ни был, — его глаза сузились, как бы говоря и я все еще этому удивляюсь, — ты не дурак.
— Спасибо. Я догадываюсь. — Лукан перевел взгляд на стол и указал на бутылку. — Теперь, когда ты решил не стрелять в меня, я не думаю...
Альфонс еще мгновение смотрел на него.
— Ладно, — сказал он наконец, пожимая широкими плечами, словно отгоняя все сомнения. Он протянул Лукану стакан. — Думаю, ты заслужил это после той маленькой потасовки в камере.
— Откровенно говоря, — сказал Лукан, принимая стакан с благодарственным кивком, — ты был прав. Мы бы все еще были там, если бы не кольцо Ашры. — Или где-нибудь похуже...