Обитаемая. Восхождение в рай
Шрифт:
– А... Козе-ел? Он же...
Молочная девочка хихикнула:
– Карзуф?
– Кто?
– Так его называли до вас. Он мертв.
– Ой-ей, кто?.. А я где?
– Ты спрашивала. Здесь.
– Девочка оперлась об облачко и повела рукой.
– Смотри же.
– Странно, - подумала Аня, - ой-ей, странно.
– И потребовала, - я хочу к папе. Пожа-алуйста.
– Шмыгнула носом.
– Полетели.
– Девочка ухватила Аню за руку и потащила вниз.
– Они тебя жлут.
– Ей-ей-ей! Погоди! А... А ты кто?
– Я-то?
– Молочная копия обернулась, ехидно улыбаясь.
Эпилог
Анна пошевелилась. Поправила синий бархат платья и, смахнув слезу, взглянула через прозрачный экран. Стучащая зубами, трясущаяся Джордан из-за стекла сверлит недоверчивым взглядом. Сидит, опираясь обеими руками о холодный пол, держится из последних сил.
– Девяносто два года назад...
– Странная женщина вздохнула и покосилась на рыжего кота.
– Тогда я перестала быть человеком.
Обливаясь холодным потом, заключенная недоверчиво отшатнулась. Поморщилась от подступающей боли в мышцах.
Анна прикрыла наполненные грустью глаза и откинулась на спинку широкого кресла.
– Я переродилась. Теперь я клиори и пути назад нет. Только не для меня. Но у нас еще остались люди, и ты поможешь их вернуть.
– Е...сли не с-сдохну...
– Джордан сжала ноющие кулаки и с силой ударила в пол. Новая боль отвлекла, принесла минутное облегчение, и ненадолго ампула с ядом в углу перестала быть такой притягятельной.
– Давай же... От...
– заключенная жадно вздохнула.
– Отвлеки меня... Ну же!
Анна медленно встала и подошла к стеклу. Извитой браслет коммуникатора звякнул, и она провела по холодной прозрачной преграде. Затуманенный взгляд смотрит перед собой, в никуда.
– Ну же, умоляю. Человек ты или...
– Ободранные ногти впились в ладони. Голос упал, и заключенная в ужасе подняла глаза.
– Уже нет. Уже...
– в углу такая родная ампула.
– Держись.
– Анна опустилась на колени напротив. Грустно улыбнулась, не обращая внимания на скользнувшую к подбородку слезу.
– Держись. Слушай...
Bonjour, CathИrine. Comment Гa va?
– Здравствуйте, Катрин. Как дела?
Bonjour, Anna. гa va... bien!
– Здравствуй, Анна... Хорошо.
O, mademoiselle! гe n'est pas bien!
– О мадемуазель. Это не хорошо.
Il vaut mieux ainsi ?
– Так лучше?
Anna, pressez le frХre!
– Анна, поторопите брата.
Il nous est temps d'aller.
– Нам пора идти.
Se levez, monsieur, se levez.
– Вставайте, месье, вставайте.
Анна, положите на место!
Наруходо(яп) - Конечно же
Pourquoi toi ici ?
– Почему ты здесь?