Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Обновлённая любовь
Шрифт:

Я протягиваю Генри свою рюмку.

— Еще одну, пожалуйста.

Глава 28

Джулиан

Я оттаскиваю маму в сторону.

— Ты не видела Далию?

Она качает головой.

— Узнай у Розы.

— Уже спрашивал.

Прошло два часа с тех пор, как Далия ушла ответить на телефонный звонок. Я изо всех сил старался не обращать внимания на то, что бурлит внутри меня, но со временем это чувство только усиливалось.

Я снова отправляю сообщение в семейный групповой чат.

Я: Кто-нибудь видел Далию?

Лили : С тех пор, как ты в последний раз спрашивал пять минут назад? Нет.

Лили: Проверял у палатки «Cisco»?

Я уже два раза заходил туда, а также во все другие ее любимые местные ларьки. Я уже собираюсь ответить, но тут мне звонят с незнакомого номера.

— Далия? — я спрашиваю, прежде чем собеседник успевает заговорить.

— Нет.

Я не сразу узнаю голос.

— Виттори.

— Пожалуйста, зови меня Лоренцо. Виттори напоминает мне моего дядю, а он настоящий козел, — насмешливый тон Лоренцо раздражает меня еще больше.

— Откуда у тебя мой номер?

— Не только у тебя есть связи.

От звука, отчетливо похожего на смех Далии, я едва не раздавил телефон в руках.

— Это Далия?

— Ага.

— Позови ее к телефону.

Его глубокая усмешка лишена тепла.

— Не думаю, что это хорошая идея.

— Я тебя не спрашиваю.

— В отличие от большинства жителей этого города, я не нахожусь у тебя на жаловании, так что прояви немного вежливости.

Я делаю глубокий вдох, чтобы удержаться от проклятий в его адрес.

— Отлично. Пожалуйста, дай ей трубку.

Что-то заглушает его вопрос, хотя я отчетливо слышу, как Далия отвергает его просьбу.

— Она сейчас занята.

— Где ты?

Он издал большой драматический вздох.

— Я скажу тебе, как только ты пообещаешь прекратить свою личную вендетту против меня.

Я скрежещу зубами.

— Шантаж не сделает тебя моим другом.

— Может быть, но так я получу дом.

Тихое позвякивание льда на заднем плане заставляет мои уши навостриться.

— Кстати, о домах, мне интересно, зачем они тебе вообще нужны… — я позволил этой мысли плыть по течению, как бревну в воде.

Он усмехается.

— Так ты хочешь знать, где она?

Я делаю паузу, чтобы услышать еще какие-нибудь подсказки о его местонахождении.

— Я пытаюсь понять, конкурент ты мне или нет.

— Если бы я хотел с тобой соревноваться, ты бы это знал.

— Значит, остается только одна причина.

— Похоже, ты все понял, — на другой стороне звонка снова зазвенел лед.

— Ты не можешь баллотироваться в мэры, не будучи гражданином-налогоплательщиком, не так ли?

Меня встречает блаженная тишина.

Кто бы мог подумать, что Лоренцо способен на такое?

— Еще одну. Пожалуйста, — за просьбой Далии последовал грубый голос, который я узнал бы где угодно.

— Давай сделаем перерыв, — отвечает Генри слишком серьезным тоном.

Я вешаю трубку и направляюсь в единственное место, которое уже успел проклясть за то, что не проверил.

— Черт побери! — пластиковый стаканчик Далии грохается на пол, а стаканчик Лоренцо идеально приземляется на первом же сальто. Из динамиков доносится женский голос певицы, от которого у меня закладывает уши.

— Что, черт возьми, здесь происходит? — дверь за мной захлопывается.

— Джулиан? — Далия поворачивается на каблуках так быстро, что теряет равновесие.

Лоренцо протягивает руку, чтобы поддержать ее.

— Убери от нее свои гребаные руки, — я практически прорычал эти слова.

Он отпускает ее.

— Ты бы предпочел, чтобы я позволил ей упасть?

— Я бы предпочел, чтобы ты не пользовался женщинами. И точка.

Генри стучит рукой о стойку.

— Эй. Я все время был здесь и наблюдал за ними. Лоренцо только и делал, что составлял компанию Далии.

Лоренцо кладет руку на сердце.

— Генри? Ты защищаешь меня сейчас?

Он отворачивается, опустив глаза.

— Я тронут. По-настоящему, — Лоренцо стучит кулаком по груди.

Мое терпение лопнуло.

— Кто-нибудь, скажите мне, что происходит.

— Нет, — Далия возвращается к переворачиванию стаканчика и терпит неудачу.

Лоренцо, должно быть, обладает как минимум четвертью мозга, потому что он не возвращается к своей части игры.

— Ты чего? Давай продолжим, — она показывает на его стаканчик.

— Думаю, тебе пора домой.

— Ты отстой.

— Эй.

Она надулась.

— Я думала, мы друзья.

— Нет, — отвечаю я за него.

Лоренцо хмуро на меня смотрит.

— Это не тебе решать.

— Да, — Далия скрещивает руки на груди.

— Ты пьяна, — добавляю я.

— Я едва навеселе, — она постукивает себя по носу и кружится по кругу, как будто это что-то доказывает.

— В любом случае, пить еще рановато, тебе не кажется?

— Ты говоришь как Лоренцо.

— Только через мой труп.

Лоренцо закрывает улыбку кулаком.

Cabron 7 .

Я встаю между ним и Далией, передавая Генри их стаканы.

— Избавься от них. И от него заодно.

Лоренцо переводит взгляд с Далии на меня.

— Это я тебе позвонил, придурок.

— Что? Почему? — хнычет Далия.

Приятно знать, что она так категорически не хочет находиться рядом со мной в данный момент.

Очевидно, что ей тяжело, так что не принимай это близко к сердцу.

Поделиться с друзьями: