Обратная сторона. Книга 1. Часть 1
Шрифт:
— С ума сошёл?! — от возмущения девушка подалась вперёд и сжала руки в кулаки. — Кто я, по-твоему, чтобы всех подряд исцелять! У меня нет столько сил и ресурсов! Ты и так ко мне зачастил последнее время! Оставь меня в покое! В конце концов, это место моего уединения, чёрт возьми!
Люжен хотел понимающе кивнуть, вымученно улыбнуться и сказать, что прекрасно понимает Элию. Вот только он знал, что она его не поймёт.
— Держи себя в руках, — проговорил Люжен строгим похолодевшим голосом. — У тебя, как и у меня, есть свои обязанности. Не вынуждай меня приказывать тебе.
Девушка притихла, на мгновение застыла в напряжении, а потом обессиленно откинулась обратно и молча развела руками. Люжен удовлетворительно кивнул и сказал:
— Прибудь, пожалуйста, завтра в госпиталь. Всего хорошего.
Люжен развернулся. Ему нужно было поскорее покинуть чащу и открыть портал дальше. Самое время выяснить, кто за всем этим стоит.
— Когда-нибудь, — еле слышно раздался хриплый голос у Люжена за спиной, — силы оставят тебя, власть выскользнёт из твоих рук и вдребезги разобьётся.
Люжен обернулся. Воздух вокруг девушки сгустился. В окутывающей её мгле были видны только яркие зелёные глаза, и был слышен только её голос:
— И тогда не останется никого, кто поможет тебе. Смерть следит за тобой и ждёт, когда сможет утащить тебя к себе. И никто не сможет спасти тебя из её объятий.
Элия подняла руку и указала пальцем на Люжена. Казалось, её рука может коснуться его сердца даже на расстоянии. Люжен замер, пытаясь затолкнуть страх поглубже и сохранить самообладание. Элия наклонила голову и прошептала:
— И помяни моё слово, это случится очень скоро…
Она опустила руку, и Люжен облегчённо выдохнул — нацеленная на сердце рука отпустила его. Люжен расслабил сжавшиеся кулаки и ответил:
— Я знаю.
Он в последний раз кивнул могущественной девушке и торопливо вышел из её хижины.
И здесь он задержался. Теперь нужно поспешить.
Глава 8
Сброшенный
Мир Джерома, 18.09.1114 г.
В одно мгновение мир для Альфиса перестал существовать. Он чувствовал лишь холодную траву под руками, прилипшую к телу одежду, боль в груди и в виске. И страх.
Вокруг не существовало ничего. Альфис остался один на один со своими мыслями и холодной землёй под руками.
Последнее, что он помнил — как Джерри звал его. Джерри звал его… Так почему же Альфис сейчас здесь, а не с братом?
Альфис позвал его. Сначала тихо, потом громче. Никто не отозвался. Он начал тревожно водить руками в надежде хоть что-то почувствовать. Вокруг валялись холодные осколки камней. Они были влажными и неприятными. Грязь и пыль липли к рукам, и от них уже было невозможно избавится. Альфис пошевелил ногами. Они почему-то не хотели слушаться. И снова он позвал Джерри. И снова тишина.
Альфис попытался встать, но неуклюже повалился на живот. Воздух вокруг сжимался и пульсировал горячим дыханием, но Альфиса бил озноб. Он сам не заметил, как начал плакать. Сначала тихо всхлипывал, но вскоре всё его лицо было мокрым от слёз, а глаза болели и щипали. Он машинально продолжал водить вокруг руками, толкать себя непослушными ногами, лишь бы не оставаться на месте. Так он постепенно двигался вперёд. Альфис оказался совершенно один в этом бесконечном кошмаре. Совсем один с мыслью о том, что Джерри звал его на помощь, а Альфис не смог к нему прийти. И теперь Альфис не видел его, не чувствовал его, не мог докричаться. Тщетно Альфис пытался дотянуться до Джерри и знал, что это невозможно, поэтому просто плакал и продолжал ползти вперёд.
Когда Альфису уже начало казаться, что этот кошмар никогда не закончится, он услышал знакомый звук. Звук колёс и мотора. Альфис замер. Кто-то остановился и заглушил мотор. Мир снова охватила тишина.
— Альфис! — раздался голос отца.
Альфис хотел ответить, но все слова застряли у него в горле. Вместо этого он громко всхлипнул и снова заплакал. Сквозь слёзы Альфис расслышал приближающиеся шаги.
— Альфис, мальчик мой, — раздался над ним голос отца.
До Альфиса коснулись чьи-то руки. Они погладили его по голове, по спине. Отец сел на колени и крепко прижался к сыну.
— Теперь всё хорошо, не плачь, я рядом.
— Джерри меня звал, — сквозь слёзы проговорил Альфис. — Он звал меня. Я не пришёл. Я не знаю, что с Джерри. Я не вижу Джерри. Ему было плохо…
— Не переживай, — успокаивающе звучал голос отца у него над головой. — Ты же знаешь Джерри, он не пропадёт. Всё с ним будет хорошо. Он ведь всегда выбирается из всяких передряг, помнишь?
Альфис закивал, пытаясь вспомнить хотя бы одну подобную передрягу.
— Да, — тихо всхлипнул он, так ничего и не вспомнив.
— Но нам нужно с тобой дойти до дома. Ты помнишь, как идти до дома?
Альфис кивнул и ещё сильнее заплакал.
— Он очень далеко. Так долго до него идти…
Альфис вспомнил каждый раз, когда оказывался здесь, таким же беспомощным и слепым. Помнил, с каким трудом каждый раз проходил до дома, как каждый раз его вел отец. И Джерри…
— Да, это будет долго, — послышался голос отца. — Но когда мы придём, мы тут же позвоним и узнаем, как там Джерри. Ты же хочешь узнать? — Альфис кивнул. — Тогда надо идти домой. Но ты должен сделать это сам. Я не смогу донести тебя. Но я буду рядом.
Отец поднялся и крикнул кому-то:
— Поезжай в дом! На практике что-то произошло — выясни!
— Выполню, мой господин! — раздался старческий голос в ответ.
Прогремел звук мотора и свист колёс. Отец снова наклонился к Альфису и тихо спросил:
— Ты сможешь подняться?
Альфис кивнул и упёрся руками в землю. Он помнил, как долго идти до дома… Очень долго. Он никогда туда не попадёт. Он никогда не увидит Джерри.
Джерри ведь звал его… Зачем Джерри звал его?
Альфис снова заплакал.
— Вставай, Альфис, — снова прозвучал голос отца. — Нам нужно узнать, как дела у Джерри.
Альфис кивнул, ударил кулаком землю и рывком поднялся на ноги.
«Узнать, как дела у Джерри…»
— Ты узнаешь, да? — с надеждой спросил Альфис у отца.
— Конечно, — отец обхватил его за плечи. — Пошли домой.
На глазах Альфиса снова навернулись слёзы.
Он слишком маленький, слишком маленький, чтобы быстро дойти до дома. Ему придётся долго идти… Очень долго идти до дома. И ещё дольше он будет идти до Джерри…