Обрести любимого (Том 2)
Шрифт:
Валентина стащила маленький тюрбан и, вытащив несколько черепаховых гребней, свободно распустила свою длинную косу.
– Клянусь Аллахом! Это женщина! Что за проделки, Али-паша? Почему женщина одета мужчиной? Почему ты привез ее сюда? Кто она?
– Столько вопросов, Давлет.– Борте Хатун засмеялась.– Наши гости замерзли и промокли, сынок. Лучше сначала предложи им поесть и согреться у нашего очага. Я уверена, что эта женщина не угроза татарскому народу, что бы ни привело ее сюда.
Борте Хатун снова повернулась к капитану.
– А кто эти два чужестранца, они не турки, Али-паша? Они скорее похожи на европейских путешественников, а не на оттоманских посланцев.
– Позвольте им самим представиться. Борте Хатун, - капитан посмотрел на Мурроу.
– Я капитан Мурроу О'Флахерти, госпожа, член торговой компании О'Малли Смолл. Несколько месяцев назад я отплыл из Лондона. Это мой младший брат Патрик, лорд Вурк. Дама, которая сопровождает нас, леди Валентина Бэрроуз, наша кузина. Она приехала, чтобы встретиться с вами, госпожа, но это объяснит она сама, а не я.
Борте Хатун кивнула, все понимая.
– Тогда, - сказала она, - мы подождем.
Для гостей закололи и зажарили молодого барашка и наконец обитатели юрты Великого хана и гости устроились на ночлег, уютно завернувшись в одеяла и улегшись вокруг очага.
Борте Хатун приказала служанкам перенести спящую чужестранку в отдельное место и снять с нее одежду. Они обтерли ее теплой душистой водой, накинули на нее шелковый халат и уложили в постель. Валентина ни разу не проснулась во время этих действий. Несмотря на усилившуюся бурю, которая свирепо завывала над юртой, она крепко спала в нише за занавеской, где воздух согревала небольшая жаровня с углями.
Проснувшись утром, она обнаружила, что рядом с ней сидит Патрик. Вид у него был довольно измученный.
– Где мы?– сонно спросила она.
– В юрте Великого хана, Вал. Как ты себя чувствуешь?
– Ах, да, вспомнила! Я довольно эффектно появилась в лагере гирейских татар, не правда ли, Патрик?– ее глаза оживились, и она хрипло хихикнула.
– Да, так и было, но как ты себя чувствуешь? Мне не положено быть здесь, на женской половине юрты. Вал, и, если бы не любезность Борте Хатун, меня бы здесь не было.
– Мне лучше, Патрик, - сказала она.– Я просто устала, промокла и ужасно замерзла. Чем больше я промокала, тем больше думала о горячей ванне.
Он улыбнулся.
– Я беспокоился, Вал.
Она потянулась и погладила его большую руку.
– Знаю, - сказала она, - но сейчас уже беспокоиться не о чем. По крайней мере одна моя половина относится к закаленной английской семье, любовь моя.
Любовь моя! Она сказала "любовь моя". Поняла ли она это? Что она имела в виду? Или это получилось случайно? Он не осмелился спросить, потому что знал, как она ненавидит, когда на нее давят.
– Патрик?
Он встрепенулся.
– Да, голубка?
– Как ты думаешь, когда Борте Хатун согласится встретиться со мной? Ты рассказал ей, почему я здесь?
– Мурроу сказал ей вчера вечером, что ты об этом расскажешь сама. Вал. Они согласились подождать.
Можешь ты ходить, голубка? Возле очага есть горячий чай, та пшеничная каша, к которой мы привыкли, хлеб и козий сыр.
– Я умираю от голода!– воскликнула она и встала на ноги.– Что на мне надето? Кто взял мою одежду?
– Служанки Борте Хатун раздели тебя вчера вечером. Они вымыли тебя, но тебя это даже не разбудило, - поддразнил ее он.– Ты только храпела. Вал!
– Я не храплю!– возразила она.
Он засмеялся. Взяв ее за руку, он провел ее в центральную часть юрты, где уже завтракали остальные. Все взгляды устремились к ней, и все с тревогой стали спрашивать о ее здоровье. Она успокоила их, сказав, что с ней все в порядке, что она хорошо выспалась. Она призналась, что голодна. Ей быстро наполнили миску кусками оставшейся баранины, хлебом, сыром, дали миску с кашей, от которой шел пар, и маленький кусочек медовых сот. Ее хозяева восхищенно смотрели, как Вал поедала все предложенное ей.
– Женщина, которая получает удовольствие от еды, - честная женщина, сказал Великий хан.– Женщина, которая может доехать за три дня от Каффы и уцелеть, - сильная женщина. Я мог бы взять еще одну жену, сильная женщина рожает сильных сыновей.– Давлет-хан смотрел на свою прекрасную гостью с явным восхищением и нескрываемым интересом. Вчера вечером он не смог ее рассмотреть, но сейчас, увидев ее длинные темные волосы, распущенные по плечам, и ее женские формы, он должен был признать, что она одна из самых красивых женщин, которых он когда-либо видел.
Когда слова Великого хана неожиданно дошли до нее, она поперхнулась горячим чаем.
– Моя кузина уже обещана моему брату, господин хан, - быстро сказал Мурроу.– Они не поженились до сих пор только потому, что ждали конца траура по ее первому мужу. Однако ваше предложение - великая честь для нас.
Великий хан улыбнулся, огорченный, тем не менее сохранивший радушие.
– Конечно, такая красавица, как ваша кузина, должна быть кому-то уже обещана. Тем не менее спросить ведь можно?– Он вздохнул.
– Дождь прекратился?– спросила Валентина, не придумав ничего другого.
– Между первым лучом света и рассветом, - ответил Великий хан. Прекрасный день для охоты. Господа присоединятся к нам?
Братья посмотрели на Валентину.
– Идите, - сказала она.– Я должна поговорить с Борте Хатун.
Великий хан, Мурроу, Патрик и Али-паша поднялись на ноги. Вынув оружие из оружейного ящика, мужчины взяли свои плащи и вышли из юрты. Слуги убрали остатки завтрака, оставив двух женщин за чаем. Потом учтиво удалились.
– Вижу, что вы хорошо отдохнули, - обратилась мать Великого хана к Валентине.– Вы в самом деле сильная девушка, потому что вы не подхватили лихорадку, чего я опасалась. Ваша одежда промокла насквозь. Ваше мужское платье будет возвращено вам перед вашим возвращением в Каффу. Пока, я думаю, вы не будете против, если поносите одежду моего народа.
– Вашего народа? Но ведь вы француженка, мадам, - сказала Валентина.
Борте Хатун казалась удивленной.
– А откуда, душа моя, вы узнали об этом? Все произошло так давно, что я почти забыла о своем французском происхождении. Прошло шестьдесят лет с тех пор, как я в последний раз видела Францию. Все это время я жила как татарка.