Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

— Капитан. У меня есть хронометр. Механический. Он... — Алексей посмотрел на свои часы, все еще безупречно отсчитывающие секунды, — он точен. И я знаю, как примерно вычислять долготу по времени. Если мы сможем определить широту...

Все смотрели на него с немым вопросом. Он был океанологом, а не штурманом.

— Мой дед был шкипером на паруснике. Он... учил меня старой школе, для общего развития, — соврал Алексей, не в силах объяснить, что эти знания пришли к нему сейчас, кристально ясные и полные, как будто кто-то открыл в его мозге нужный архив, надежно забытый после окончания института за баранкой такс.

Капитан оценивающе посмотрел на него, затем кивнул.

— Предлагайте, Петров.

Алексей вытащил из кармана свой блокнот и карандаш. Листы были влажными, но писать можно было.

— Секстант у нас есть? Навигационный?

— В музее, — хрипло ответил капитан, имея в виду каюту, где висели старые, декоративные инструменты с прошлого судна. — Настоящий, не бутафорский.

Через пять минут принесли ящик. В бархатных ложементах лежал стальной, потрепанный, но безупречно точный секстант. Инструмент мореплавателей золотого века. Эрик смотрел на него, как на артефакт с другой планеты.

— Если бы ночь была ясной, мы бы просто измерили высоту Полюса... но придется делать это через Солнце. Широту мы можем определить по высоте солнца в полдень, — начал Алексей, чувствуя, как слова льются сами собой. — А долготу... по разнице между местным полуднем и полуднем по Гринвичу. У меня здесь... — он показал на часы, — время по Гринвичу, я его с утра выставил. Мы засекаем здесь точный полдень по солнцу. Разница во времени — это и есть наша долгота.

Теория была проста. Практика — невероятно сложна. Они вышли на залитую солнцем палубу. Алексей, под руководством капитана, который вдруг ожил и вспомнил навыки своей молодости, начал ловить солнце в зеркале секстанта. Его руки дрожали от усталости, качка мешала свести две картинки в одну.

— Спокойнее, доктор, — подбадривал капитан, стоя у его плеча. — Представьте, что вы держите не инструмент, а живую птицу. Сожмете крепко — умрет. Выпустите — улетит. Нужно чувство.

Алексей сделал глубокий вдох, позволил телу привыкнуть к качке. И вдруг все получилось. Два солнца в поле зрения секстанта коснулись друг друга, слились в одно. Он закричал: «Сейчас!» Эрик засек время на своих водонепроницаемых часах.

Потом начались вычисления. Капитан достал из сейфа толстый, потрепанный томик «Морского астрономического ежегодника» и папку с пожелтевшими таблицами — свои старые, еще с учебных времен, штурманские таблицы. Сидели в кают-компании за столом, заваленным старыми бумажными картами, логарифмическими линейками и таблицами, которые нашли в том же «музее». Капитан и Алексей, как два алхимика, склонились над цифрами. Эрик ассистировал, смотря на них с растущим изумлением.

— Склонение... поправка на рефракцию... — бормотал капитан, выводя аккуратные цифры. — Здесь, посчитай еще раз эту разницу.

Алексей чувствовал, как его разум работает с нечеловеческой ясностью. Цифры складывались сами, формулы всплывали из глубин памяти. Он не вычислял — он просто знал ответ.

Наконец, капитан откинулся назад. Он ткнул пальцем в точку на растянутой карте Тихого океана.

— Вот. Здесь мы и есть. Нас снесло западнее Марианских островов к острову Уэйк. Плюс-минус двадцать миль. Дрейфовали мы, конечно, знатно... но не так сильно, как боялись. Курс на Токио... вот он.

Он провел карандашом линию. Тонкую, дрожащую, но невероятно важную черту. Она не вела в никуда. Она вела домой.

Эрик выдохнул с облегчением. Капитан посмотрел на Алексея незнакомым, уважительным взглядом.

— Спасибо, доктор. Не думал, что ваша наука может быть такой... практичной.

Алексей кивнул, не в силах говорить. Он смотрел на свои часы, на эти крошечные шестеренки, которые, оказалось, несли в себе не только время, но и надежду. Они были якорем в море хаоса. Маленьким механическим чудом, которое спасло их, когда все электронные чудеса мира обратились в прах.

— Ложимся на курс, — скомандовал капитан, и в его голосе снова зазвучала сталь. — Полный вперед. Домой. Если повезет, то через 9-10 дней дойдем.

И «Колыбель», покалеченная, но непобежденная, медленно, величаво развернулась и начала свой долгий путь к призрачному берегу. Они все еще были слепы, но теперь у них была карта и компас. Они снова были не пылинкой в океане, а кораблем, у которого был курс.

Алексей вышел на палубу, встал у борта и посмотрел на горизонт. Он чувствовал не гордость, а странное смирение. Человечество потратило века, чтобы научиться не заблудиться в этом огромном мире. И сейчас, в его апокалипсис, именно эти древние, выверенные знания, а не сверхтехнологии, стали их спасательным кругом.

Он поймал себя на мысли, что впервые за долгое время смотрит в будущее не со страхом, а с тихой, уверенной решимостью. Они справятся. Потому что они еще помнили, как это — быть людьми, а не рабами розетки.

Глава 5. Протоколы тишины

Тишина, наступившая после шторма и лихорадочных вычислений, была иного свойства. Это не была та оглушающая, давящая тишина конца света. Это была тишина концентрации, тяжелой, монотонной работы и вынужденного затишья. «Колыбель», подчиняясь воле винтов, размеренно рассекала уже спокойные, умиротворенные воды. Казалось, сам океан, истощив свою ярость, теперь наблюдал за ними с холодным любопытством.

На мостике царило сосредоточенное молчание. Рулевой, сменивший своего изможденного норвежского наставника, бдительно следил за курсом по магнитному компасу. Капитан и штурман по очереди брали секстант, чтобы уточнить позицию. Их победа над хаосом была хрупкой, и они это знали. Каждая новая обсервация была булавкой, прикалывающей их к карте, не дающей снова затеряться в бескрайней голубой пустыне.

У Алексея появилось время. Время, которого не было за штурвалом помпы или в паутине навигационных расчетов. И это время стало заполняться тихими, необъяснимыми чудесами.

Первым пришел звук. Вернее, его призрак.

Он сидел в своей каюте, пытаясь привести в порядок записи, и вдруг замер. В ушах, поверх ровного гула дизелей и привычного скрипа корпуса, послышался едва уловимый, далекий треск. Он был похож на шум советского транзисторного приемника его деда, когда тот ловил заграничные «голоса» — перескакивая с волны на волну, выхватывая из эфира обрывки чужих жизней. Алексей потряс головой, списав все на усталость и последствия контузии. Но треск не исчез. Он стал фоном, назойливым саундтреком к его мыслям. Иногда в нем проскальзывало нечто, похожее на обрывок слова, на сдавленный вздох, на музыку из другого измерения. Это было одновременно жутко и донельзя одиноко. Он слышал эхо мира, которого, возможно, больше не существовало.

Потом пришло зрение.

Ночью он стоял на корме, смотря на волны. Небо затянуло сплошным облачным покровом, поглотив луну и звезды. Тьма была абсолютной, живой и осязаемой, от края неба до края воды. Он привычно щурился, пытаясь разглядеть хоть что-то в этом бархатном мраке, и вдруг понял, что щуриться не нужно.

Он видел. Не просто смутные очертания волн у борта. Он видел глубже. Сквозь толщу черной, как деготь, воды он различал слабые, фосфоресцирующие огоньки. Медузы, словно призрачные парашюты, плыли в глубине. Стайка мелкой рыбы промелькнула, оставляя за собой едва уловимые светящиеся следы. Это не было похоже на зрение. Это было похоже на прямое знание о том, что происходит в бездне, проецируемое прямо в его мозг. Он провел пальцем по месту над бровью, где во время шторма остался шрам. Кожа была идеально гладкой. Свежей. Как будто той раны и не было никогда. Тело залатало себя за считанные часы.

Поделиться с друзьями: