Объятия дьявола (Том 2)
Шрифт:
– Он словно раздевает меня своими сладострастными взорами, - прошептала Касси Эдварду, прикрываясь рукой.
– Тебе следовало бы услышать, что говорит Джен...
– Давно пора договаривать ее имя до конца, Эдвард. Так что сказала Дженни?
– Что он похотливый старый осел, и ей бы страшно хотелось как следует пнуть его в коленку.
– Прекрасная мысль, - хихикнула Касси. Неожиданно вспомнив о чем-то, Касси спросила:
– Дженни будет сегодня на балу, Эдвард?
– Да. Оба генерала - ее верные поклонники. Но не сомневайся, она лишнего не скажет.
Заметив, как неохотно отвечает Эдвард, Касси постаралась переменить тему:
– Видимо, пожар пощадил Кеннеди-Хаус.
– Да.
Касси случайно подняла глаза и увидела, что на них надвигается пожилая особа в чудовищно огромном парике, надвинутом на лоб.
– Это миссис Уинстон, Касс, - пробормотал Эдвард, - большая почитательница английских офицеров. Будь с ней повежливее: ее муж - весьма влиятельная особа.
Касси послушно обменялась приветствиями с ее родной матроной, выставившей напоказ обширную, Грудь. Миссис Уинстон скользнула по ней взглядом, прежде чем обратиться к Эдварду:
– Музыканты так слаженно играют менуэт, вы не Находите, мой дорогой сэр?
– Совершенно верно, мадам, - почтительно ответствовал Эдвард.– Я как раз собирался пригласить...
– О, как чудесно, майор! Буду счастлива танцевать с вами!
И не успел Эдвард затравленно взглянуть на Касси, как энергичная дама увлекла его на середину зала. Унизанные кольцами пальцы миссис Уинстон по-хозяйски вцепились в рукав его мундира.
– Вас что-то беспокоит, леди Делфорд? Рядом с Касси остановился майор Андре.
– Ваша миссис Уинстон - поистине грандиозная личность, - усмехнулась девушка.
– Поверьте, леди Делфорд, большинство офицеров в долгу перед Эдвардом. Нежные чувства, которые она питает к вашему высокочтимому супругу, вызывают у них лишь вздохи облегчения.
В эту минуту Касси почему-то пожалела, что майор не знает правды. Девушке становилось не по себе каждый раз, когда к ней обращались "леди Делфорд".
– Знаете, - рассеянно сказала она, оглядываясь на неприлично громко смеявшуюся женщину, - если бы не подобные мелочи.., можно легко вообразить, что мы в Англии.
– Не судите наших местных тори слишком строго! Они заслужили право немного повеселиться и выставить напоказ роскошь и богатство, ведь кто знает, что ждет их в будущем?
– Вы, конечно, правы, майор Андре. К сожалению, я сужу, как всегда, очень поспешно.
– Такой красавице можно простить любые недостатки, миледи, и если этот ваш самый крупный, тогда счастливее Линдхерста на земле человека нет.– Майор Андре задумчиво оглядел зал и повернулся к Касси, весело сверкая глазами:
– Только мой важный чин адъютанта при генерале Клинтоне удерживает всех джентльменов в этом зале на должном расстоянии. Я еще не решил, могу ли, подобно Эдварду, бросить вас на произвол судьбы.
– Я бы предпочла остаться в вашем обществе, майор.
– А, вот и Монтрезор.., исполняющий столь же почетные обязанности при генерале Хау. Довольно унылая личность, леди Делфорд, хотя превосходный танцор.
– Вижу, вы весьма щедры на похвалы, майор Андре, - иронически бросила Касси, но майор невозмутимо улыбнулся.
– Вы не дали мне времени договорить. Монтрезор - также один из самых блестящих стратегов, которых я встречал в жизни, и, по-моему, генерал Клинтон искренне его за это презирает.
Когда майор отошел, чтобы принести ей бокал пунша, ингредиенты которого он со смехом отказался назвать, Касси заметила в толпе Дженни и кивнула ей. Дженни казалась настоящей красавицей, со своей густой копной рыжеватых волос, заколотых высоко на голове, и в платье из темно-зеленого бархата, с низким вырезом, открывающим полную грудь. Ее звонкий смех звенел в ушах Касси, и девушка подумала, что Дженни, конечно, станет сущим наказанием для Эдварда и тяжким испытанием его достоинств.., правда, не большим, чем она сама.
– Ну, леди Делфорд, какого вы мнения о развлечениях в Нью-Йорке?
– Весьма впечатляюще, генерал Клинтон, Все так добры ко мне.
– Даже дамы?– многозначительно хмыкнул генерал.
– Даже дамы, - твердо объявила Касси. В продолжение следующих пятнадцати минут ей пришлось всеми силами оберегать свои ноги - генерал Клинтон оказался еще более неуклюжим, чем предсказывал майор Андре. Когда танец кончился, у нее совсем не осталось времени поискать Эдварда. Генерал Хау предложил ей руку, как только Клинтон наконец отпустил девушку:
– Этот джентльмен горит желанием потанцевать с вами. Милорд, позвольте представить вам одну из первых красавиц Нью-Йорка.
Касси предпочла бы немного посидеть и перевести дух. Но этикет требовал улыбаться и терпеть. Девушка, уже привыкшая к тому, что ее глаза находятся как раз на уровне роскошного жилета из бледно-голубого шелка, изысканно расшитого золотой нитью, не сразу обернулась.
– Мы с леди Делфорд старые друзья, сэр.
– В таком случае оставляю вас одних, молодые люди, чтобы вы смогли возобновить ваше знакомство, - кивнул генерал Хау, отходя.
– Нет, - охнула Касси, - этого не может быть!
Широко раскрытые синие глаза встретились с темными, издевательски-насмешливыми.
– Нет, - снова пробормотала она слабеющим голосом и, отступив, пошатнулась. Граф едва успел поддержать ее.
– Ты хорошо выглядишь, Кассандра. Касси провела языком по пересохшим губам.
– Я.., не понимаю.
– Не понимаешь, почему хорошо выглядишь? Я тоже этому удивляюсь.– Он язвительно усмехнулся.– Боюсь, что синие тона нашей одежды не совсем сочетаются. Однако не могу отрицать, что из нас вышла блестящая пара.– И, предложив ей руку, добавил:
– Музыка, дорогая.
Касси с усилием отвела взгляд от его лица и тупо уставилась на белоснежные кружевные манжеты, оттенявшие смуглую кожу графа. На безымянном пальце блестело кольцо, подаренное ею на Рождество. Касси нерешительно положила ладонь на протянутую руку.
Они заняли места в длинном ряду танцоров. К счастью, Касси сумела, двигаясь в такт музыке, машинально выполнять все необходимые па - в ушах звенело, голова шла крутом и ни единой связной мысли... Он явился за ней, пройдя полмира. Неужели все еще любит, несмотря ни на что?