Очарованный красотой
Шрифт:
– Прошу прощения, – сказала она, вставая из-за стола, – у меня немного разболелась голова, мне нужно отдохнуть.
Не успела Бесс дойти до конца лестницы, как гостья промолвила:
– Просто удивляюсь, из какой помойки она выпрыгнула?
– Что ты хочешь этим сказать?
– Что она не та, за кого себя выдает.
– Но ты-то откуда можешь знать? – спросила Фелисити.
– Ну как по-твоему, сколько ей лет? Мне она не показалась восемнадцатилетней девушкой. Да еще этот жуткий язык! Ни одна приличная женщина не разговаривает подобным образом.
– Но она жила в такой убогой обстановке…
– Но ведь не в нищете! Ты сама говорила, что твой отец посылал им деньги все эти годы. И потом, у нее черные волосы. А у твоего отца?
– Но она похожа на свою мать.
– Или на своего настоящего папашу, – добавила Кэролайн, торжествующе поблескивая глазами.
Фелисити прикусила губу и осторожно спросила:
– Но как же узнать это наверняка?
– Скажем, по записям в городском магистрате, – предложил вошедший в комнату Джаред.
Кэролайн на мгновение задумалась, а затем воскликнула:
– Ну конечно! И как я об этом не подумала?
Никто из собеседников не знал, что весь их разговор был подслушан. Никто даже не заподозрил, что одна богато, но безвкусно одетая молодая особа в это время осторожно прижималась к стене возле распахнутой настежь двери.
Глава 11
Ранним утром следующего дня Кэролайн вышла из дома и не обратила внимания на кеб, остановившийся у противоположного тротуара. Экипаж как экипаж, только вместо одной лошади впряжены были две.
Она стояла у крыльца, поджидая своего кучера, который должен был подать коляску. Кэролайн ехала к Фелисити. Из дома Драйденов они вдвоем, а может быть, и в сопровождении Джареда, если его отпустят из госпиталя, собирались отправиться в магистрат и покопаться там в архиве.
Джейкоб, кучер Кэролайн, вообще славился чрезвычайной медлительностью, только сегодня он припозднился сильнее, чем всегда. Взглянув на маленькие часики, приколотые к аккуратному лифу платья, Кэролайн вздохнула. Все! Она уже опоздала. Если бы не связалась с этим копушей, то сейчас наверняка остановила бы приближающийся кеб. Только едва ли он смог бы вовремя притормозить на такой скорости. Кэролайн нахмурилась. Слишком быстро едет. Она посторонилась, потом посмотрела вправо. И что же такое задерживает Джейкоба? Увидев наконец голову лошади, показавшуюся из-за дома, она улыбнулась. «Ну слава Богу! – с облегчением подумала девушка. – Просто не терпится докопаться до…»
Кэролайн даже не увидела, что это было. Она лишь ощутила удар немыслимой силы. В следующий миг ее подбросило в воздух.
Кэролайн не понимала, почему лежит на земле, и смотрела в сторону удаляющегося экипажа. В заднем оконце она увидела лицо женщины. Кажется, знакомое лицо… Только сейчас она не могла вспомнить, чье именно…
Фелисити поджидала подругу, нетерпеливо шагая по прихожей.
– Еще не приехала? – спросил Джаред, выходя к ней из гостиной.
– Нет. Не могу понять, что случилось. Не могла же она просто забыть!
Джаред достал карманные часы и покачал головой:
– Я больше не могу ждать.
– С добрым утром, – сказала Бесс, спускаясь по лестнице. На щеках ее играл румянец, глаза сияли от радости. – А ты уже уходишь?
– Да, – ответила Фелисити, поняв, что лицо ее предательски краснеет. Она чувствовала себя виноватой, словно совершила преступление. – У меня встреча.
– Тогда, может быть, вы, капитан, составите мне компанию за завтраком?
– Боюсь, что нет. Я уже и так опоздал в госпиталь.
Джаред быстро обнял Фелисити и ушел.
– А у тебя сегодня прекрасное настроение, – отметила Фелисити.
– Так и есть.
– Имеется причина?
– Ну, во-первых, я получила известие от своей подруги. Сегодня утром ей стало намного лучше. Разумеется, мне еще придется съездить к ней попозже, но думаю, что больше не стоит за нее волноваться.
– Но ты сказала «во-первых». А что же во-вторых?
– Во-вторых, я рада, что я здесь. Очень подходящая причина для счастья, как ты думаешь?
– Насколько я понимаю, твоя подружка не приедет? – осведомилась Бесс, приступая к завтраку.
Фелисити не успела ответить – вошел Билли с письмом.
Фелисити пришлось дважды перечесть послание, прежде чем она сумела вникнуть в его смысл. Поняв же, в чем дело, она вскочила с места.
– Кучер ее все еще здесь?
– Да, мисс.
– Беги к капитану Уокеру. Пусть сейчас же идет к Кэролайн. Живее!
Кэролайн жила всего за три квартала от Фелисити. И все же девушке показалось, что прошла вечность, прежде чем показался большой кирпичный дом. Она не стала стучать, а просто вошла в спальню с зашторенными окнами. Миссис Карпентер стояла подле своей неподвижной внучки и громко рыдала.
Старушка была на грани обморока. Следовало увести ее поскорее из этой комнаты. Обняв миссис Карпентер за талию, Фелисити повела ее к выходу.
Не успела Фелисити вернуться к Кэролайн, как двери спальни снова распахнулись и в комнату, запыхавшись, вбежал Джаред. Увидев, что его невеста в добром здравии, он с облегчением вздохнул.
– Что стряслось? – обняв и крепко прижав к себе Фелисити, спросил Уокер. – Билли велел мне бежать сюда, но я так и не сумел заставить его отвечать толково. Я думал, с тобой что-то случилось.
– Со мной все нормально, но вот Кэролайн…
– Что с ней?
– Ее сбил кеб. Как ты считаешь, она… – Фелисити не сумела закончить – слезы навернулись ей на глаза. – Не знаю, что я буду делать, если…
– Успокойся. Для начала надо определить, насколько она пострадала, – сказал Джаред и принялся резать платье на Кэролайн.
Одна нога девушки была сломана, вторая, возможно, уцелела. Однако это можно выяснить и потом. В первую очередь нужно понять, почему раненая до сих пор не очнулась.
На это Джареду потребовалось всего полминуты. Все ясно.
– Сильный удар по голове, – вынес он свое заключение. Фелисити перевела дух и кивнула, готовясь к худшему:
– Говори мне все.
Джаред вздохнул:
– Такое ранение могло повлечь за собой травму головного мозга. Если это действительно так, то может потребоваться вскрытие черепа, чтобы удалить гематому. – Увидев, что Фелисити стало нехорошо, Джаред чертыхнулся. – Ты мне очень нужна сейчас. Не смей падать в обморок!
Фелисити ухватилась за столбик полога и спросила: