Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Один неверный шаг

Кобен Харлан

Шрифт:

Потом он наклонился к гиганту.

— Приглашаю тебя на танец, Ржаной батон. Надеюсь, ты танцуешь танго?

— Уин! — только и сказал Майрон.

Но тот проигнорировал предупреждение и продолжал сверлить взглядом своего оппонента.

— Ну что же ты? Выходи, я жду.

Найк-Рибок ухмыльнулся, потер руки и плотоядно облизнулся.

— Не трогать его, ребята. Он мой!

Легкая добыча. Разве можно устоять перед таким соблазном?

Гигант устремился на Уина будто Франкенштейн, вытянув руки, чтобы сразу схватить противника за горло. Уин застыл на месте, словно статуя, и стоял так до самого последнего момента. Потом пригнулся и метнулся вперед, сжав пальцы вместе и трансформировав руку в подобие копья. Это своеобразное оружие быстро, сильно и точно ударило гиганта в гортань, подобно тому, как птица бьет клювом свою добычу. Изо рта Найка-Рибока вырвался хлюпающий звук, сходный с тем, какой издает вакуумное отсасывающее устройство в стоматологической поликлинике, а руки инстинктивно взметнулись к горлу. В следующее мгновение Уин наклонился, схватил чернокожего за ногу в районе щиколотки и с силой дернул на себя, одновременно ударив его каблуком по голени другой ноги. Гигант взмыл в воздух и рухнул на землю, соприкоснувшись затылком с гравиевым покрытием пересекавшей двор дорожки.

Потом Уин с улыбкой выхватил из подмышечной кобуры пистолет 44-го калибра и приставил к лицу гиганта.

— Сдается мне, — сказал Уин, — что ты, Ржаной батон, вооруженный бейсбольной битой, внезапно напал на меня. Так что если я при таком раскладе продырявлю тебе правый глаз, то суд и общественное мнение меня оправдают.

Майрон тоже выхватил свою пушку и велел бойцам Найка-Рибока побросать биты, заложить руки за голову, сцепить пальцы на затылке и лечь на землю лицом вниз. Это заняло минуту или две, но в конце концов все мужчины выполнили его распоряжение.

К тому времени Найк-Рибок уже начал приходить в себя; даже ухитрился перекатиться на живот и встать на четвереньки.

Потом, вытянув шею, хриплым голосом произнес:

— И все равно это не повторится.

Уин приложил ладонь к уху и по-французски произнес:

— Пардон муа? Извините?

— Мы не позволим вам еще раз изуродовать парня.

Уин расхохотался и двинул гиганта носком ботинка в ухо. Майрон, перехватив взгляд приятеля, покачал головой. Уин пожал плечами и прекратил военные действия.

— Мы не собираемся никому причинять вред, — сказал Майрон. — Просто хотим выяснить, кто напал на Клэя на крыше.

— Зачем? — донеслось со стороны кухни. Майрон повернулся на голос и увидел молодого человека, выбиравшегося из задней двери, помогая себе костылями. Закрывавший поврежденную ногу гипс походил на большую рыбу, пытавшуюся заглотить его нижнюю конечность.

— А затем, что все думают, будто это сделал Хорас Слотер, — ответил Майрон.

Клэй Джексон некоторое время балансировал на одной ноге.

— Ну и что?

— Так это он сделал или нет?

— А почему, интересно знать, вас это так волнует?

— Потому что Хораса Слотера убили.

Клэй пожал плечами:

— Ну и что?

Майрон открыл было рот, потом закрыл его, перевел дух и лишь после этого тихим голосом произнес:

— Это длинная история, Клэй. Я просто хочу знать, кто перерезал тебе сухожилие.

Парнишка покачал головой:

— Я вам этого не скажу.

— Почему?

— Мне велели никому об этом не говорить.

Уин повернулся к парню и впервые за все это время заговорил с ним:

— И ты, значит, решил поступить, как тебе велели?

Парнишка тоже посмотрел на Уина.

— Совершенно верно.

— Что, изуродовавший тебя тип так опасен? — осведомился Уин.

— Да, черт возьми! — последовал ответ.

— Я опаснее, — ухмыльнулся Уин.

Никто во дворе не сказал ни слова и не тронулся с места.

— А чем вы это докажете?

Майрон сказал:

— Уин, продемонстрируй свои способности.

Найк-Рибок решил рискнуть и сделать попытку подняться. Но как только он оперся на руки, Уин поднял ногу и ударил его каблуком в то место, где шея переходит в спину. У гиганта подогнулись руки, он упал, как куль, ткнувшись лицом в землю, и остался лежать без движения. Уин поставил ногу ему на затылок, сбив с макушки бейсболку с надписью «Найк», и с силой надавил подошвой ботинка на голову, словно затаптывал окурок.

— Уин! — сказал Майрон.

— Прекратите это немедленно! — крикнул Клэй и широко раскрытыми от ужаса глазами посмотрел на Майрона, словно ища у него сочувствия и помощи. — Это мой дядя. Он не хотел ничего дурного. Просто присматривает за мной — вот и все.

— Надо сказать, что методы у него просто чудесные, — заметил Уин, становясь на голову гиганта обеими ногами и взмахивая руками, чтобы сохранить равновесие. При этом лицо дяди Клэя еще глубже ушло в мягкую, рыхлую землю, так что нос и рот почти полностью исчезли в грязи.

Гигант практически лишился возможности дышать.

Один из его людей сделал попытку подняться. Уин сразу же навел пистолет ему в голову и сказал:

— Хочу поставить всех присутствующих в известность, что делать предупредительные выстрелы не в моих правилах.

Услышав это, коллега гиганта снова уткнулся лицом в землю.

Продолжая давить ногами на череп чернокожего вожака, Уин вновь сосредоточил внимание на Клэе. Парень старался держаться спокойно и независимо, но было заметно, что еще немного — и им овладеет паника. Честно говоря, Майрон в этом смысле тоже недалеко от него ушел.

— Ты боишься возможного, — обратился Уин к Клэю. — А бояться надо конкретной реальности — того, что происходит у тебя перед носом.

Уин поднял ногу, согнул ее в колене и стал примериваться, как лучше нанести удар каблуком в шею, чтобы разом прикончить гиганта.

Майрон сделал было шаг в его сторону, но Уин словно приморозил приятеля взглядом к земле. На губах его играла небрежная и одновременно слегка заинтересованная улыбка, которая, казалось, намекала, что он обязательно прикончит вожака и этот процесс даже не лишен для него некоторой приятности. Майрон видел эту улыбку много раз, но тем не менее она продолжала вызывать у него озноб.

— Считаю до пяти, — сказал парню Уин. — Но очень может быть, что сломаю ему шею, не успев дойти до трех.

— На меня с приятелем напали два белых парня, — быстро произнес Клэй Джексон. — Оба с пушками. Здоровяк связал нас. Он довольно молод, и, похоже, подобная работа ему не слишком нравится. Там, на крыше, всем заправлял другой тип — небольшого роста, пожилой и очень худой. Он-то нас и порезал.

Уин повернулся к Майрону, расправил плечи и, разом потеряв интерес к происходящему, осведомился:

— Ну что? Можем мы теперь отсюда убраться?

ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ДЕВЯТАЯ

Поделиться с друзьями: