Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Одиннадцать сребренников

Оффут Эндрю

Шрифт:

– Фирака находится примерно в двух днях пути к северу.

– Да, именно туда.
– Ганс кивнул, как будто название города что-то говорило ему, однако не хотел слишком явно радоваться тому, что узнал название города при помощи небольшого трюка. Ганс никогда раньше не слыхал о городе под названием Фирака.

– Вы выберетесь из леса еще до заката, - сказал человек, глядя в небо.
– Просто следуйте по дороге. Ах, да... Вчера мне попался один славный хутор. Очень гостеприимные люди. Красно-желтый дом.., я хочу сказать - был желтым. Пес желтой масти и несколько кошек. Очень добрые люди, и колодец у них хороший. Хозяина зовут Имрис.

Мигнариал почувствовала, что взаимная подозрительность путников ослабла, сменившись чем-то вроде дружелюбной беседы.

– У вас хватит воды, чтобы пересечь пустыню? Путешественник посмотрел на Мигнариал, а затем вновь перевел взгляд на Ганса:

– Ты говорил, что впереди мне попадется ручей?

– Небольшая чистая речушка. В ней даже водится рыба. Человек кивнул.

– Я запасу достаточно воды, - ответил он девушке и снова устремил взгляд на Ганса.
– Ты метатель, верно?

– Что?

– Ты носишь метательные ножи. Ты левша и умеешь хорошо метать ножи.

Это не было вопросом. Однако слова путника слишком близко затронули личные дела Ганса, а оба собеседника старательно избегали личных тем. Ганс ничего не ответил.

– Извини, - продолжил здоровяк.
– Это просто наблюдение. Я не хотел быть слишком любопытным. Жаль, что вам со мной не по пути.

– И мне жаль, что тебе не по пути с нами.

– Ну что ж...
– Человек поднял руку.
– Счастливой вам дороги. Поехали, Джонт, поищем ручей.
– Он дернул поводья своего коня.

Не успел путешественник проехать мимо, как Ганс произнес:

– Постой.

Ладонь здоровяка легла на рукоять меча еще до того, как он повернул голову и встретился взглядом с Гансом.

– Извини, - сказал Ганс, - я не хотел пугать тебя. Вожак тейана бросил мне этот браслет, прежде чем ускакать прочь вместе с нашими лошадьми. Пожав плечами, Шедоуспан " стащил с запястья медный обруч.
– У нас больше не осталось ничего, что можно было бы забрать. Он сказал мне, чтобы я носил этот браслет. Дескать, если нам встретятся другие тейана, надо показать им эту медяшку, и тогда они поедут своей дорогой.

Собравшись предложить медный браслет путешественнику, Ганс нахмурился.

– На нем нет никаких отметин, и я думаю, что у каждого тейанита есть такой браслет. Мне он сейчас не нужен, но может понадобиться тебе. К примеру, он поможет тебе избежать лишних неприятностей. Допустим, ты сделаешь вид, будто у тебя было много лошадей, денег или еще чего-нибудь, и другие тейана забрали все это и дали тебе этот браслет. Но, с другой стороны, я убил одного из них и ранил двоих. А их вожаку я разрубил бедро. Тебе следует быть осторожным на тот случай, если этот браслет можно как-то отличить от других.

И Ганс протянул рыжеусому незамкнутый медный обруч.

Правой рукой.

Путешественник повернулся в седле, его синие глаза неотрывно смотрели в черные глаза Ганса. Наконец человек кивнул и взял браслет. Левой рукой.

– Благодарю. Это добрая медь. Ганс пожал плечами:

– Я не ношу медных украшений и не собираюсь снова пересекать пустыню. И никому не посоветую делать этого.

Человек насадил браслет на резную голову черепахи, венчавшую высокую луку его седла, и сжал его. Он сжал браслет одной рукой без видимых усилий, а затем приложил пальцы ко лбу.

– Благодарю тебя, странник.

– Ой, Га...
– Мигнариал запнулась, едва не произнеся вслух имя Ганса.
– Нам теперь не нужны эти белые балахоны...

Легкая улыбка всколыхнула усы здоровяка.

– Мне кажется, что они не налезут на меня, девочка. Но у меня в поклаже есть одежда для путешествия через пустыню.
– Неожиданно усач кивнул, словно приняв какое-то решение.
– Славные люди, - промолвил он очень тихим голосом, - полагаю, мне все же следует остановиться у того ручья.

Ганс склонил голову набок, но потом понял значение слов путника:

– Мы не во всем смеем верить друг другу, правда? Здоровяк пожал плечами.

– Вы одарили меня. Теперь вы должны принять от меня ответный дар.

– Даже не думайте об этом, - возразила Мигнариал.
– Вы рассказали нам, что ждет нас впереди.

– Если ты знаешь какого-нибудь торговца лошадьми, живущего в Фираке, то можешь поведать мне о нем, - предложил Ганс.

Усач уже давно убрал ладонь с рукояти своего меча. Но сейчас он вновь, словно бы машинально, коснулся оружия, прежде чем сунуть ладонь в глубокий вырез своей туники. Ганс понял значение этого жеста. Путешественник старался не выдать своего напряжения, готовности мгновенно выхватить меч и нанести удар.

– Вы можете остановиться в "Зеленом Гусе", - сказал человек.
– И спросите - только осторожно - Анорисласа. Скажите ему, что один человек просил называть его Кроликом. Анорислас просто не может быть нечестным, и вы сами в этом убедитесь.
– Здоровяк перевел взгляд своих синих глаз на Мигнариал.
– И покажите ему вот это.

– Я.., я не могу принять это!
– воскликнула Мигнариал, глядя на медальон или амулет, который протягивал ей усач. Треугольный медальон был сделан из разноцветных кусочков черепашьего панциря и оправлен, судя по всему, в золото. Он был подвешен на кожаном шнурке.

– Вы должны взять его, - настаивал человек, держа медальон в вытянутой руке.
– Если вы не возьмете его, то что вы сможете показать Анорисласу? И кроме того, вы уже сделали мне подарок, и, если вы не примете мой ответный дар, я буду опозорен. Таков обычай моего народа. Понимаете? Вы должны взять его.
– Помолчав несколько мгновений, он добавил:

– Уверяю вас, что в нем ничего нет и что он вообще не открывается. И я вовсе не черный колдун.

– Но...

– Возьмите, пожалуйста. Вы ведь так добры, вы же не хотите меня оскорбить?

Мигнариал взяла медальон. Здоровяк учтиво кивнул, а затем направился своей дорогой. Ганс смотрел ему вслед, но путешественник ни разу не обернулся.

– Эй!
– окликнул его Шедоуспан. Человек натянул поводья и оглянулся, вопросительно подняв брови.

– Если ты встретишь в Санктуарии некого Ахдио - Ах-ди-о...

– Ахдио. Верно?

– Ну да.., так вот, скажи ему, что ты видел большого рыжего кота и встретил двоих людей, которые клянутся, что не похищали этого кота. Он сам последовал за ними. Через всю пустыню.

Поделиться с друзьями: