ЖАНРЫ

Одиночество мага (Хранитель мечей, книга 3, том 2)

Перумов Николай Даниилович

Шрифт:

"Из Арраса выдачи нет..."

И вот наконец серая мгла впереди расступилась, вместо панорамы бесконечных, лижущих горизонт валов заклубились тёмно-зелёные опустившиеся наземь облака приморских лесов. Кинт Ближний вынырнул из-за туманных завес внезапно, словно рассчитывая удивить или даже напугать неосторожного путника.

– Точно вышли, господин, - подошёл к некроманту Фабио.
– Вон он, Аррас, прямо по носу. И часа не пройдёт, как в гавани будем.

– А что ты потом делать станешь?
– не удержался Фесс от вопроса.

– Как "что делать стану"?
– даже удивился бывший пират.
– С твоим, господин, золотом мне всюду дорога открыта будет. Поищу дружков... по старым временам. А там... глядишь, снова на простор выйдем.
– Глаза Фабио сверкнули, руки сжали эфес абордажной сабли, которой он уже успел опоясаться.

"Вот так и случается всегда, - подумал некромант.
– Ещё один пират в море - на погибель мирным кораблям... высокую цену платит Эвиал за твою свободу, Фесс!.."

Времени всё меньше и меньше. Тебе надо вырваться из этой гонки. Они - все вместе, не исключая и гоняющихся за Мечами масок, - должны на время потерять его из вида. И Аррас, откуда "выдачи нет", - наверное, самое лучшее место для этого.

Белокаменные волноломы Арраса, словно бросая вызов морю, выдвинулись далеко от берега. Неожиданно стряхнув туманную пелену, засверкал золотом и белым мрамором громадный маяк в виде поднявшего факел колосса. Корабли проплывали в бухту между широко расставленными ногами гиганта. Как и положено, у входа в гавань Фесс увидел несколько лёгких боевых галер, с берега нацеливались многочисленные катапульты, баллисты и требушеты.

Сам порт кишмя кишел кораблями всех видов и размеров. Куда там аграннскому или даже аркинскому! Пирсы протянулись на несколько лиг, и корабли стояли плотно, отшвартовавшись борт о борт. За лесом мачт невозможно было разглядеть города, гладь бухты бороздили десятки лодок и маленьких парусников. Свободного места нигде не видать; и недаром к бортам входивших в бухту кораблей одна за другой подваливали бойкие лодочки, хозяева которых наперебой предлагали доставить важных пассажиров на берег.

– Выпусти этих...
– махнул Фесс рукой, имея в виду экипаж "Красотки". Нам тут больше делать нечего.

Фабио коротко кивнул.

Не прошло и минуты, а Фесс, Эйтери, Север, Фейруз и Фабио уже плыли в вёрткой, неустойчивой, но зато очень подвижной посудине. Лодочник налегал на вёсла, виртуозно втискиваясь в едва заметные щели между медленно двигавшимися парусниками.

Когда наконец они оказались на твёрдой земле, то невольно остановились, задрав головы и так и забыв их опустить.

Город поднимался вверх по зелёным склонам горы многочисленными белыми и оранжевыми террасами. С мраморных плит вниз свисали бесчисленные плети гибких плющей, дикого винограда, южной лазаницы и тому подобного. Вдоль террас теснились дома, нарядные и опрятные, украшенные колоннами и портиками, и никак не походили на жилища бедноты. Через заросшие сплошной и буйной зеленью овражки были переброшены изящные арочные мосты (Фесс немедленно подумал, что рассекающие город зелёные ложбины - идеальное место для воров и мимоходом даже пожалел аррасских обывателей).

Высоко же над бухтой и зеленоватой морской гладью, над буйством цветущих джунглей, по-хозяйски расположившихся в самом городе, на вершине горы Фесс увидел розовые стены дворца под причудливыми золотистыми куполами.

– Ну, Неясыть, - вдруг заговорила Эйтери.
– Пора нам прощаться. Мы своё дело сделали. С эшафота тебя вытащили, в безопасное место доставили. Дальше тебе одному идти написано. Нам с Севером домой надо поворачивать. Подгорному Племени без нас солоно может прийтись. На корабль попутный сядем, до Эгеста доберёмся. А там видно будет. Понимаешь меня?

Тёмные глаза гномы смотрели сурово и взыскующе. Фесс почувствовал, как к щекам приливает кровь. Маленькая волшебница была целиком и полностью права, Его спасли, вытащили в самый последний момент - именно потому, что Эйтери верит: именно ему, Фессу, некроманту Неясыти на роду написано остановить Западную... Сущность, как именовал её Этлау. Интересно, неужели догадался, что та Тьма вовсе даже и не Тьма?

– Да, конечно, - сказал Фесс, протягивая руку.
– Спасибо тебе за всё, Сотворяющая. Постараюсь... оправдать твоё доверие, да простятся мне эти казённые слова. Я... попросил бы тебя остаться. Но я знаю, что моё общество, как бы это сказать, гибельно для всех, кто встречается мне на пути и старается мне помочь. Поэтому я благодарю Истинную Тьму, что вы все живы и с вами ничего не; случилось, пока мы держали путь сюда.
– Он неловко развёл руками, борясь с желанием обнять гномью чародейку.
– Я... наверное, я пойду. Будем надеяться, мы встретимся ещё под этим солнцем... в более благополучное время.

Север сердито фыркнул.

– Оставь, - строго сказала ему гнома.
– Мы не могли тащить некроманта в наши пещеры. Ты сам понимаешь. Я готова рискнуть сто раз своей собственной шкурой, да и твоею тоже, но не всем моим народом. Спасибо, что понимаешь это, Неясыть.

– А я никуда не пойду!
– звонким фальцетом вдруг крикнул Фейруз.
– Я Великого Мастера теперь ни за что не брошу! Куда он - туда и я! И баста!

– Мальчик, да кто ж тебя отговаривает, - хмыкнула Эйтери.
– Делай, что хочешь, только если другим от этого плохо не станет. На вот, возьми - как самый рассудительный. Немного у нас золота осталось, так что подели по-братски. Нам ещё за провоз домой платить.

– А чего вам дома делать, уважаемая госпожа чародейка?
– вкрадчиво осведомился Фабио.
– Я сказал уже - у меня тут дружки есть. Зачем нам вообще расставаться? Пойдём к ним, все вместе... соберём ватагу...

– Нет, спасибо, - холодно отрезала Эйтери и так взглянула на пирата, что тот враз осёкся.
– Мне домой надо, а не на морях злодействовать. Да и тебе, Фабио, душегубством заниматься не пристало. Ты нам помог, всё верно, а то бы я...

Старый разбойник пожал плечами.

– Да мне-то что? Как хотите. Мне ваше золотишко нравится, так что говорите, что вздумается. Ладно, коль так - прощевайте. Ежели вас на море моя галера остановит, так и быть, по старой дружбе только ограблю, а за борт не скину, - он расхохотался собственной грубой шутке, повернулся и, не прощаясь, зашагал прочь, что-то беззаботно насвистывая. Север выразительно взялся за рукоять фальчиона.

– Не погань чести своей, гноме, - сурово остановила его Эйтери.
– Он, конечно, негодяй... но нам он всё-таки помог. Пусть уходит. Мы ещё встретимся, есть у меня такое чувство. И тогда...
– она не менее выразительно тряхнула сумкой с остатками эликсиров.

Когда они наконец расстались, Фесс и Фейруз долго смотрели вслед двум удалявшимся фигурам. Север и Эйтери шагали, не оглядываясь, и сердце некроманта полнилось странной и щемящей грустью - он чувствовал, что больше их никогда не увидит, или увидит, но отнюдь не как друзей, что, пожалуй, даже ещё горше.

А вокруг них кипела жизнь, смуглокожие аррасцы спешили по своим делам, вопили уличные разносчики, нахваливая товар, зеленщики толкали перед собой тележки с разложенными фруктами, травами и какими-то соблазнительно пахнущими жареными кореньями. Почтенные иноземные купцы в сопровождении должной свиты неспешно направлялись куда-то вверх по нешироким уютным улочкам, и навстречу им приветливо улыбались весёлые девчонки с подведёнными сурьмой бровями и на

Поделиться с друзьями: