Однажды в Птопае. Дилогия
Шрифт:
Тут надобно пояснить.
Банд самой разной формации от сутенёров до налётчиков в Низине было очень много и почти все они находились в состоянии войны друг с другом. Особенно всякая мелочь от десяти человек с атаманом во главе. Эти дрались почти непрерывно. В драках завоёвывались сторонники, территории и человеко-овцы. Более крупные банды решали спорные вопросы цивилизованными методами - то бишь переговорами, куплей-продажей и взаимными уступками. Здесь уже была политика.
Амадеус Хольке когда-то начинал с трёх подчинённых сопливых пацанов и постоянными трудами создал очень крупную группировку. Он был одним из четырёх преступных монополистов..., но четвёртым по счёту. А хотел быть первым!
А что? Плох тот капитан, который не мечтает стать адмиралом!
Проблема была в том, что остальные трое подозревали в своём меньшем собрате некие амбициозные планы и были настороже! Тем более, что Амадеус доказал свою способность быть лидером, дипломатом, бизнесменом, и администратором в одном лице. При таких-то талантах от него ожидалось очень многое. Соперники были вынуждены находится в постоянной обороне. Причём всегда, каждую минуту! Вот и сегодня пока "волки" гуляли по чужой территории, за ними, естественно, присматривали. Те самые неслучайные товарищи из местных, как раз и были теми, кто негласно прогуливал волчат по "своей" земле.
Сидя (очень скромно и незаметно) за столом у стеночки кабака, эти ребята довольно быстро оценили ситуацию встречи охотников и волков, причём, судя по нашивкам на форме охотников - из одного округа, и размышляли над возможными последствиями оного.
Звали их: Андрей Болт, Макс Эшби и Петька Ковальчук.
Угрюмая официантка неопределённого возраста поставила перед ними ещё три бутылки синтетического пива и получила от Андрея маленькую записку, которую немедленно зажала в ладошке.
Через десять минут она же поставила перед Катори и Галем миску с разваренными свиными ушами.
– -- Мы не заказывали, --- сказал удивлённый Тамошита.
– -- Угощеньеце это... вон от тех, --- едва слышно сказала официантка и чуть кивнула в сторону волчат.
Охотники разом помрачнели.
– -- Верните им на стол, --- хмуро пробормотал Галь.
Женщина пожала плечами, забрала миску и демонстративно продефилировала в направление стола ребят Амадеуса. Там она грохнула чашкой об столешницу и громко пробасила.
– -- Господа харчами брезгуют и передают их вам, потому как отбросы к отбросам.
– -- Я вроде так не говорил!
– -- Удивился Сашка Галь.
Томашита с каждой минутой "темнел" всё больше. После нескольких секунд раздумья он сказал.
– -- Вставай, уходим...
– -- Почему?! Я не поел!
– -- В другом месте поешь...
– -- Слышь!
– -- Вставай, я сказал!
Галь начал неохотно подниматься. И тут несчастные уши в третий раз пересекли зал, и транспортировал их тот самый бывший кандидат, а ныне законный "волк" Майкл Фокс.
С неуверенной улыбочкой Фокси поставил тарелочку на краешек стола и промямлил.
– -- Нам это... без надобности ушки ваши... сами кушайте... вот... мы хоть и отбросы, однако питаемся не хуже вашего... вот.
Также неуверенно бочком он вернулся к своим. На его место немедленно нарисовалась официантка и приказала.
– -- Платите!
– -- С чего бы это?!
– -- Уставился Катори холодным оком на наглую бабу.
– -- С каких пор за угощенье деньги берут?
– -- Так вы же отказались! А они обиделись! Платить не собираются!
– -- Я не заказывал и не ел... Платить тоже не буду.
– -- Ой, да что же это, люди добрые!!? Вот вам и охотники называются! Оплот справедливости и порядка!
– -- Завыла официантка, указуя пальцем, то на тарелку, то на оторопевший "оплот справедливости".
– -- Давай заплатим..., --- громким шёпотом попросил Сашка.
– -- С какой стати!!
– -- Выкатил на него бешенные очи Томашита.
Официантка не просто так была очень храброй. Во первых охотники были из чужой комендатуры. Во вторых, кабачок "держал" пацан Мишка Огнёв, которого она боялась намного больше, чем каких-то левых полицаев. По её разумению, "охотники" может и хорошие, и добрые, но они пришли и ушли, а Мишка... он всегда рядом!
– -- А ну, пойдём, разберёмся!
– -- Бравый капитан встал и решительно направился к волкам.
Видя, что охотники с перекошенными мордами направляются к их столу, ребята Амадеуса резво повскакали со своих мест.
Троица, которая выступила со сценарием и режиссурой назревающей потасовки, с интересом таращила очи на разборку. Сталкивая лбами противные стороны, ребята не преследовали шибко важные цели. Руководили ими: во первых желанье скрасить серые бандитские будни приятным зрелищем крови и выбросами человеческих эмоций. Во вторых интересно было оценить: насколько сильны или умны были волчёныши. И в третьих мелкая драка - ежели такая произойдёт, обещала перерасти в нечто большее и крайне неприятное для папочки Амадеуса. Особенно если один из охотников или оба окажутся покалеченными или, упаси Мирозданье, убитыми. Сообщество охотников никогда... никогда не прощали подобных обид! Амадеуса Хольке можно было смело хоронить.
– -- Я не понял!
– -- Заорал Томашита ещё издалека. Также издалека прилетела тарелка со спорным продуктом и красиво в плющилась в морду Вени Эциксона. Катори сознательно направил снаряд именно на Веню, зная его уже сто лет, чуть ли не с младенческих ногтей.
– -- Ах, ты с-с-с-сука!
– -- Завопил Веня.
– -- Морда полицайская! Я тебя урою!
Между прочим, тарелка не ушибла ни одной важной части лица Вени. Она приземлилась на Венино лицо той стороной, где находились отварные хрящи, кои и с амортизировали с приятным хлюпаньем. Так что травма носила аспект скорее морального ущерба, чем физического.
Будь Эциксон менее пьяным, он бы понял данный факт и может даже снисходительно посмеялся бы над шуткой. А так он смертельно обиделся! И вытащил ножик. А ножик был не хиленький и больше походил на миниатюрный мечик.
Катори, щелчком по карабину отцепил меч в ножнах от перевязи. Обнажать он его не собирался, поскольку не посчитал нужным. Обнажать меч в данной ситуации было неправомочным. Если разобраться, эти придурки Амадеуса ничего не сделали. Сидели, пили, захотели угостить знакомых... обиделись, но первыми не нарывались! Где состав преступления?
– -- Началось..., --- коварно усмехнулся подстрекатель Андрюшка Болт своим сотоварищам. Прочие посетители, где-то около семи человек, торопливо покинули поле намечающегося сражения. Злодейская официантка и ни в чём не повинный бармен тоже ретировались за барную стойку.
Драться с охотниками, даже имея значительное численное превосходство, было крайне неразумно. Девяносто девять и девять процентов этих ребят были крутыми профессионалами боя на мечах, и очень-очень редко ходили без латной защиты. Неважно гарцевали они тройками в патруле или гуляли в выходные по одному, их отлично тренированные тела прикрывали прониевые жилеты и прочая секретная хрень в виде трусов со вставкой на самое уязвимое и дорогое место. А как же, как же! Прикрыть генетику позорным не считалось, как говаривал Шитао, тем более, что в "охотниках" служили лучшие мужские образцы человечества!