Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Однажды ясным летним утром

Чейз Джеймс Хедли

Шрифт:

Харпер выключил рацию, достал пистолет и короткими перебежками двинулся к дому.

У домика для слуг в нос ему ударил резкий, неприятный запах. В темноте он чуть не наступил на труп Ди Лонга. Когда дом был уже совсем близко, на пороге появился Дармотт.

— Они увезли мою жену, — бормотал он. — Сделайте что-нибудь. Они увезли мою жену.

Харпер хотел войти в дом, но Дармотт вцепился в его рукав:

— Сделайте что-нибудь!

— Куда они поехали?

— Я не знаю. Они ничего не говорили об этом. Они убили человека, посмотрите, — и он указал на труп Могетти.

Харпер подошел ближе и, убедившись, что Могетти действительно мертв, побежал назад к рации.

По приказу Деннисона на дорогу уже выехали патрульные машины. Один из агентов ФБР отправился на бензозаправочную станцию и велел хозяину сообщить, как только здесь появится «кадиллак». Другой агент отправился в аэропорт.

Деннисон, нервничая, расхаживал по кабинету.

Пока жена Дармотта находится в машине с преступниками, они неуязвимы.

В этот момент поступило донесение Харпера.

— Возвращайся и захвати с собой Дармотта, — приказал инспектор. — Успокой писателя и скажи, что мы сделаем все возможное, чтобы спасти его жену.

Разговаривая с Деннисоном, Харпер увидел, что Дармотт вывел из гаража «линкольн» Могетти и помчался на нем по дороге.

— Дармотт удрал! Думаю, он решил преследовать гангстеров самостоятельно. Что делать, шеф?

— Если не ошибаюсь, ты собираешься жениться, и когда-то у тебя тоже появятся дети… Вот что, возьми ребенка и отвези его в управление.

Со средней скоростью девяносто пять миль в час «кадиллак» мчался к Бостон-Крику. Чита вцепилась в руль. Ее охватило радостное возбуждение. Ей казалось, что еще несколько усилий, и все устроится. План спасения выстраивался у нее в голове.

Господь праведный, да ведь у них полтора миллиона наличными!

С такими деньгами ее никто не остановит. В случае чего, она станет драться, как волчица. Кроме того, у них есть оружие: пистолет Могетти и второй, который она сумела так классно вытащить у Риффа, что он ничего не заметил.

Керри в полуобморочном состоянии сидела в углу.

«Рано или поздно эта сумасшедшая гонка кончится, — подумала она, — и что тогда? Что эти звери сделают с ней?»

Еще она подумала о сыне.

Кто позаботится о нем, когда ее не станет?

Рифф, чертыхаясь, рассматривал запястье. Он пошевелил пальцами, осторожно коснулся кисти и убедился, что кость цела.

— Куда ты так прешь, черт тебя возьми! Сбавь скорость, иначе мы разобьемся в лепешку. Слышишь, ты?!

— Ха! Заткнись!

— Куда мы валим?

— В аэропорт. Наш единственный шанс — Мексика. Если нам удастся сесть в самолет и перелететь границу — мы спасены!

— А ты молодец, сестрица! — восхитился Рифф. — Так мы действительно можем спастись.

— Посмотри дорожные карты.

— Сейчас. — Рифф начал рыться в машине, но ничего не нашел.

— Где здесь аэропорт? — спросил он Керри.

— Я не знаю.

— Я спрашиваю, где здесь ближайший аэропорт? И не пытайся обмануть меня!

— Я не знаю. Я, правда, не знаю.

Рифф беспомощно посмотрел на сестру:

— Что будем делать?

— Мы найдем его как не фиг делать! — Чита с беспокойством заметила, что указатель горючего почти на нуле: — Кончается бензин. Нужно заправиться. Приготовь пистолет.

Рифф подсел поближе к Керри.

— Послушай, детка, я хочу, чтобы ты вела себя спокойно. Если станешь рыпаться — схлопочешь пулю, как пирожок.

Он достал пистолет Могетти.

Керри попыталась отодвинуться.

На подъезде к Бостон-Крику они увидели станцию обслуживания.

— Наблюдай за этой сучонкой, — предупредила Чита, засовывая в карман второй пистолет. — В случае чего — бей прямо по башке.

«Кадиллак» повернул к заправке. Там к нему подошел высокий симпатичный парень.

— Наполните бак и оботрите машину, — распорядилась Чита. — Мы спешим.

— А кто сейчас не спешит? — улыбнулся парень. Он снял пробку с бака. — Воды и масла не надо? Может быть, сменить покрышки?

— Не надо.

Рифф, косясь на Керри, приоткрыл чемодан и вытащил стодолларовую бумажку. Керри не двигалась.

— Странно, что вы не хотите поговорить по телефону, — заметил парень. — Тут все, как приезжают, первым делом бросаются к телефону.

— Нам незачем звонить. Мы очень торопимся. Где здесь аэропорт?

— В двух милях. Первый поворот налево. Он небольшой, но работы хватает. А если хотите, можно доехать до Оро Гранде. — Парень наполнил бак и подошел к Риффу, который протягивал ему стодолларовую бумажку. — А помельче у вас нет?

— Нет.

Парень ушел менять деньги.

Ни Чита, ни Рифф не догадывались, что им сказочно повезло: телефон на этой заправке не работал.

Машина помчалась дальше. Рифф радовался, как дитя, предвкушая путешествие в Мексику.

— Сестричка, а паспорта у нас не попросят? — вдруг забеспокоился он.

— У тебя деньги и оружие, братик. Обойдешься без паспорта.

— А что мы сделаем с бабой?

— А что ты предлагаешь? Надо таскать ее за собой, пока не убедимся, что нам точно ничто не грозит.

— Ты думаешь?

— Не знаю. Там будет видно.

Впереди показалась светящаяся надпись на громадном табло: «Аэропорт».

Глава 12

Дармотт знал, что в «кадиллаке» мало бензина: он почти все сжег, возвращаясь на ранчо. На том, что осталось, Крайны не могли бы доехать даже до Бостон-Крика. Им придется остановиться на заправку. Они опередили его максимум на десять минут, и, если прибавить скорость, он сможет догнать машину.

Виктор еще не придумал, что будет делать, когда догонит близнецов, его мысли были поглощены Керри.

Мысль о погоне пришла Дармотту, когда Харпер сказал, что машина поехала в сторону Бостон-Крика. Виктор нашел «линкольн» Могетти исправным и заправленным. В зажигании торчал ключ.

Поделиться с друзьями: