Огненная смесь, или Ведьма желает уволиться
Шрифт:
— Поводишь руками над платьем? — шагнула я к нему.
— Немного по-другому…
Он поймал меня за талию и притянул к себе. Прижал всем телом. Крепко обхватил руками, и я не могла пошевелиться. Сердце забилось быстрее. Я опешила и посмотрела Данзу в глаза, но сразу опустила взгляд до уровня его груди. Платье стало горячим, словно по нему только что прошлись утюгом. Через мгновение оно высохло, но Данз всё ещё прижимал меня к себе, и я чувствовала его пристальный взгляд.
Данз наклонился к уху, вкрадчиво прошептал:
— Спасибо, — и отпустил меня.
Глава 55
Мы спешили к реке. Ветки иногда хлестали по лицу и норовили попасть в глаза, колючки цеплялись за подол, а ноги подворачивались на мелких камешках, но долгий путь больше не напрягал меня. Прилили силы, и я не доставала Данза расспросами, как скоро мы будем на месте, а просто радовалась, что он шёл рядом. Висело молчание, от которого я чувствовала себя комфортно.
— А вот мы и пришли, — улыбнулся Данз и указал в сторону.
Мы направились к просвету между малахитовыми клёнами, спустились к берегу с небольшого пригорка, и ноги утонули в песке. Река в ширину достигала не более пятидесяти метров и показалась мне довольно мелкой: неторопливый поток омывал торчащие булыжники, а в прозрачной чистой воде виднелось золотистое дно.
— Ну, что? Переходим? — посмотрела я на противоположный берег и сняла кеды.
Только подумала о том, что можно не раздеваться, раз Данз сумеет легко просушить одежду, как он принялся развязывать галстук. Я взглянула вопросительно.
— Хотелось бы искупаться, — пояснил он и наморщил нос. — А то мне неприятно после того озера.
Я смутилась и осмотрела платье: оно выглядело чистым, даже запаха от зелёной жижи не осталось. А, может, я просто не чувствую? Опустила голову, принюхалась, но по-прежнему слышала только парфюм Данза. Вот же стойкий аромат! Лучше нырну в платье, чтобы заодно и ополоснуть его на всякий случай.
— Лейя, сможешь перекинуть мои вещи на тот берег? — попросил Данз и расстегнул часы на запястье. — А то плыть с ними в руках будет неудобно.
— Не вопрос! Оставь здесь, я потом переброшу, — махнула лапой Лейя, пронеслась мимо меня и запрыгнула в воду. — Я поплыла! Буду вас ждать там!
Опять она бросает меня… Я недовольно глянула ей вслед и повернулась к Данзу.
Он смотрел вдаль, на лес за рекой, щурился от солнца и расстёгивал пуговицы на рубашке. Дошёл до последней, и открылась тонкая вертикальная полоска кожи. Данз снял жилетку, распахнул рубашку, оголив торс и широкие плечи, затем медленно стянул рукава. Лучи заскользили по рельефному телу и оттенили упругие крепкие мышцы.
Данз быстро ополоснул одежду и аккуратно сложил её на берегу, затем разулся, повернулся ко мне широкой спиной и неторопливо вошёл в реку по колено. Уткнул руки в бока. Помедлил, оглянулся, и тень хитрой улыбки коснулась его лица. Данз погрузился по пояс, нырнул и немного проплыл.
— Идёшь? — повернулся он ко мне и откинул мокрые волосы с лица.
Я встряхнула головой и отошла от ступора. Сняла сумку с плеча, быстро зашла в холодную воду и сразу нырнула. Дыхание перехватило, сердце замерло. Я остановилась рядом с Данзом и нащупала ногами дно, но вдруг мой подол всплыл к поверхности, раскрылся, словно цветок, и оголил бёдра под водой. Я рассмеялась, но скорее от неловкости. Данз улыбнулся и принялся опускать ткань, но она всё равно поднималась.
У меня стучали зубы от холода, и Данз посмотрел обеспокоенно.
— А ты часто мёрзнешь, — заметил он. — Вода ведь тёплая!
— Ничег-го… под-добного…
Данз в очередной раз потопил мой подол и тут же схватил за талию. Резко поднял меня над водой. Я взвизгнула от неожиданности, но не пыталась вырваться. Он удерживал меня и шёл на глубину, а я смеялась и легонько хлопала его по рукам.
— Куда ты меня тащишь? Это тебе не поможет! Ты ж-же знаешь, ч-что я х-хорошо плаваю! Ах, ты же этого не видел! — я вспомнила, как поскользнулась и провалилась в озеро. — А я так красиво нырнула тогда за тобой! Как п-профессионал!
Данз резко прижал меня к себе, и я обвила его ногами, боясь упасть. Опёрлась руками ему о плечи.
— Ты чего д-делаешь? — опешила я.
Я находилась выше него, и прятать взгляд было некуда. Подняла голову, заметила, как над нами по воздуху медленно пролетели наши вещи, затем посмотрела Данзу в лицо.
— Грею! — невозмутимо ответил он. — Разве ты не замёрзла?
— Может, п-просто поскорее выйдем на берег? Мы же сюда не к-купаться пришли…
— Да? — игриво удивился он и рассмеялся. — Ну, тогда плыви дальше!
Он легонько толкнул меня в воду. Я расширила глаза и машинально обвила его шею руками.
— Чего ты? Сказала же, что хорошо плаваешь!
— Ты это специально сделал! — возмутилась я, но вцепилась ещё крепче. — Просто волосы не хочу мочить.
Данз одной рукой продолжал придерживать меня за поясницу, а второй покрутил кончики моих локонов.
— Ты их уже и так намочила, — тихо сказал он и посмотрел мне в глаза с хитрой ухмылкой. — Так в чём же дело?
Раньше меня напрягало молчание, но теперь не хотелось ничего отвечать. Я впервые так близко рассматривала его лицо и вглядывалась в яркие блестящие глаза: зрачки расшились, и от небесно-голубой радужки осталась тонкая полоска. Я увидела несколько мелких родинок: на лбу, виске и волевом подбородке. Заметила, что у Данза отросла короткая щетина. Мне было непривычно видеть её, потому что он брился каждый день и никогда не пропускал этой процедуры.
Вода стекала с его тёмных прядей, капли бежали по шее, плечам и груди. Я заметила тину в его волосах и аккуратно, кончиками пальцев сняла её.
Любовалась его искренней улыбкой, наслаждалась заинтересованным взглядом, но вдруг глаза Данза расширились.
— А вот теперь и я чувствую, что вода леденеет! — настороженно сказал он и осмотрелся. — Что происходит?
Глава 56
Из-за горячего тела Данза я не сразу заметила неладное. Изо рта пошёл пар. Течение реки замедлилось, и по поверхности разрасталась ледяная корка.
— Давай скорее к берегу, — отпустил меня Данз и подтолкнул.
Я поплыла. Ноги оцепенели и перестали слушаться. Я гребла через силу, с трудом продвигалась и казалось, что барахталась в вязком болоте. Снова прошибла дрожь. Я нащупала дно, но не могла сделать и шага. Толща воды замёрзла, меня сковало до уровня плеч, руки застыли подо льдом. Я попыталась вырваться, но была зажата, словно в тисках. Холод прожигал насквозь. Стало трудно дышать. Я повернула голову и посмотрела на Данза: вокруг него вода не замерзала, но Данз тоже застрял на одном месте и пытался разбить огненными шарами лёд, разделяющий нас.