Охотник из тени(3)[СИ]
Шрифт:
– Сержант, в чем дело?
– Стальным тоном спросила девушка, но тот не обратил на нее ровным счетом никакого внимания, пытаясь поторопить возницу, убрать с пути коляску. Ирисса похлопала стража по плечу, привлекая к себе его внимание.
– Да уберите ее от меня, олухи!
– Протянувшие к опешившей Ириссе руки, двое коллег сержанта, вдруг замерли, и рухнули наземь, без сознания.
– Сержант, вас, кажется, дама спросила, в чем дело?
– Угомонив ретивых служак, проговорил Т'мор. Вояка дыхнул перегаром, зарычал и, взяв глефу на изготовку, буром попер на сопляка, вздумавшего помешать преследовать вора, стянувшего у стража кошелек на глазах всего торга!
Все эти мысли, и кое-что еще, Т'мор с легкостью выловил из головы самого служаки, равно как и тот факт, что сержант был пьян до полного изумления, а посему вряд ли мог контролировать себя и свои действия. Оценив масштаб возможных неприятностей, парень, аккуратно, стараясь остаться незамеченным, вложил свои умозаключения в голову Ириссы, а сам принялся крайне осторожно расплетать мысленные щупы.
– Еще шаг, и мне придется объясняться с князем о причинах твоего испепеления.
– Мило улыбнулась мастер Огня стражнику, подбрасывая на ладони небольшой огневик, а Т'мор, одновременно с ее словами, подхватил покачивающегося вояку под локоть и, чуть прочистив ему мозги, замкнул одну из свободных мысленных плетей в пустой круг.
– Э?
– В затуманенные вином и яростью буркалы сержанта, наконец забрела какая-то вменяемая мысль, и он, тихо хрюкнув, сдал назад.
– Извините, госпожа магесса, темный попутал. Простите...
– Ничего страшного.
– Обменявшись с Ириссой веселыми взглядами вызванными таким речевым оборотом, проговорил вместо подруги Т'мор.
– Это от усталости. Вы же, уважаемый Ромир с ночи на ногах, вот и помутилось в голове. Давайте, берите ваших подчиненных, и потихоньку, не торопясь, идите куда-нибудь, где можно посидеть, отдохнуть.
– Да. Конечно. Идем ребята.
– Чуть заторможено проговорил сержант и, одним движением поставив на ноги своих еле-еле прищедщих в себя подчиненных, медленным шаркающим шагом повел их куда-то вниз по улице.
– Что это было, Т'мор?
– Едва они забрались в коляску, поинтересовалась Ирисса, вновь подвешивая Полог пустоты. Так что, они уже не слышали как возница щелкнул кнутом, трогая лошадей, а начало движения угадали по тому, как поплыли назад дома за окошком коляски.
– Не что, а кто.
– Вздохнул Т'мор, уверившись, что защита наложена как надо.
– Видела, на углу площади стояла троица ребят в колетах?
– И?
– Ручаюсь, что один из них, и есть тот маг Разума, ради которого князь вытащил меня в Драгобуж. Он очень ловко оседлал этих пьяных стражников. Тонкая работа.
– Но зачем?
– Не поняла Ирисса.
– И как он догадался, что мы именно те, кто ему нужен?
– Догадался он, весьма просто. Наверняка у них был человечек среди того скопища народа, что толпится у въезда в нижний город, на университетском тракте. И этому человечку не составило особого труда, заприметив одинокую коляску без опознавательных знаков, следующую к городу, предупредить мага, о нашем визите. Не понимаешь? Тогда попробуй вспомнить, сколько раз ты видела чужие казенные экипажи в университете?
– Хм. Кажется ни одного.
– После недолгого размышления заключила Ирисса.
– Если кто приезжает от князя, то обычно это люди с собственным выездом. А ваганты, либо набиваются попутчиками к друзьям, либо добираются сами, пешком или телегами.
– То-то и оно. И наемные коляски без сопровождения, из столицы ни на шаг.
– С готовностью ответил Т'мор.
– Теперь понятно, как они нас вычислили? А что касается вопроса "зачем"... Тут и вовсе просто. Уж очень хотелось господину магу узнать, что за птицы такие будут охранять князя на переговорах. Вполне себе нормальное желание.
– То есть, он теперь знает, кто ты?
– Нахмурилась Ирисса.
– Это не очень-то хорошо. Куда лучше было бы сохранить наш козырь в тайне.
– А кто тебе сказал, что он знает?
– Усмехнулся Т'мор, выглядывая в окошко.
– Приехали, дорогая госпожа Лато.
– Что ты имеешь в виду?
– Что нам пора выходить.
– Сделал морду попроще, Т'мор.
– Не увиливай.
– Хлопнула перчаткой по руке парня, Ирисса.
– Ладно. Ты думаешь, единственная, у кого имеется такое украшение?
– Т'мор ткнул пальцем в подаренный им амулет, и продемонстрировал фибулу для своего балахона, выполненную в том же стиле, но из черненного серебра.
– Маскировка, наше все. Тот маг даже не понял, что его лошадка сорвалась с привязи.
– Подожди, но ты же говорил, что через такой амулет невозможно пробиться ни изнутри, ни снаружи! Как же ты воздействовал на стража?
– Ну да. Если нет прямого контакта с телом читаемого, невозможно. Но должен же я был оставить хоть какую-то лазейку? Милая, я не ангел, я темный маг.
– Ухмыльнулся Т'мор и, не дав вымолвить возмущенной подруге больше ни слова, потянул ее на улицу.
– И вообще, нам пора. Князь уже, небось, заждался.
Глава 6. С волками жить... какое извращение!
В княжеском замке, а иначе и не назвать это гигантское каменное сооружение, грозно взирающие на Драгобуж многочисленными узкими бойницами, с высоты своих многометровых неприступных стен, магов встретил управитель, одетый в скромный черный камзол, с тяжелым мечом на перевязи. Вообще, осмотревшись в небольшом дворике замка, можно было прийти к выводу, что владельца этого архитектурного изыска уже привычной старобранианской постройки, больше волнует не внешний вид его слуг, а безопасность. Впрочем, учитывая странно близкое расположение столицы Староозерного княжества к его восходным границам, эта мера показалась Т'мору вполне оправданной, хотя вооруженные длинными кинжалами слуги, не переставали его удивлять.
– Госпожа Лато, уважаемый маг, приветствую вас в резиденции нашего князя. Позвольте представиться, мое имя болярин Платов, и я вот уже десять лет командую здешней армией слуг.
– Чуть насмешливым тоном поприветствовал Ириссу и Т'мора управитель.
– И вам здравствовать, господин Платов.
– Прощебетала магесса, давно знакомая с отставным воякой, хлопая своими дивными ресницами, и вовсю строя из себя наивную дурочку.
– Рано, Ирисса.
– Улыбнулся Т'мор.
– Время демонстрации твоих актерских способностей еще не пришло. Вот объявятся послы, тогда и изображай светскую клушу, попавшую на теплое местечко придворного мага, благодаря... Хм.
– Ну-ну. Продолжай...
– Уперла руки в боки Ирисса, под сдержанное хмыканье Платова.
– Э-э, ну я же говорю, у тебя определенно есть талант к актерскому мастерству.
– Запнувшись, медленно проговорил Т'мор.
– Видишь, даже я на мгновение проникся...
– Вот и не мешай мне репетировать.
– Отрезала Ирисса, под уже не скрываемые смешки Платова, и тут же утратив всякий интерес к Т'мору, повернулась к управителю.
– Будьте любезны, господин Платов, покажите нам наши комнаты, и если можно, узнайте, когда государю будет угодно нас принять.