Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Охотник: Покинутый город

Буревой Андрей

Шрифт:

— А для чего тебе это, Дарт? — полюбопытствовала Кара.

— А стану богатым, знаменитым и титулованным, и женюсь на принцессе, — пояснил я. — Раз уж с варгами не складывается, то пусть будет принцесса. И думаю, она позволит мне завести наложницу из варгов, чтоб меня привязанность не мучила.

Не удержавшись, Кара фыркнула и рассмеялась, смотря на оскалившуюся сестру.

— Будет тебе наложница, — прошипела Мэри. — Только ею будешь ты!

— Там посмотрим, кто кем будет, — хмыкнул я. — Пока у тебя была возможность удостовериться в том, что я слов на ветер не бросаю.

— Дарт, ты — прелесть, — заявила хохочущая Кара. — Мэри попалась просто изумительная добыча. Другой бы уже сдался, а ты всё не теряешь надежды, хотя и осознаёшь, что шансов выпутаться из силков у тебя нет.

— Просто для вас это — забава, а для меня — смерть, — вздохнул я. — Потому сдаваться я не собираюсь.

— Лучше смирись со своей участью, — посоветовала Мэри, — или наплачешься ты у меня горькими слезами.

— Нет, Мэри, — покачал я головой. — Я и так почти добился того, чтоб избавиться от тебя, а когда мы расстанемся, я точно смогу перебороть привязанность. Хотя бы и с помощью острых ощущений. Выход найдётся, и не удастся тебе одолеть меня.

— Мечты-мечты, — фыркнула Мэри и помолчав деловито поинтересовалась: — Так что с порталом?

— За порталом отправимся в Зелёную долину, — ответил я. — Если городок уцелел, то и портал должен быть в порядке.

— Это сумасбродство, — заявила Мэри. — Шансов добиться успеха практически нет.

— Тогда мы погибнем, — равнодушно ответил я. — Но лучше до этого не доводить. Думаю, ты сможешь получить сведения по прошлым экспедициям в Зелёную долину, и на основе их мы попробуем разработать свой план. Уже это повысит наши шансы.

— Как будто остальные были тупицами и не изучали полученные сведения, — с сарказмом ответила Мэри. — Чего только не придумывали — и по крышам пытались пробраться к центру города, и по водостокам, и даже на воздушном шаре пробовали долететь. Только не вышло ничего. Город-то покинут, а вот все защитные и охранные контуры действуют. И пока энергия в них не истощится, пробраться в город не получится.

— А как же отряды охотников? — спросил я. — Говорят, что им удавалось неплохо поживится в Зелёной долине.

— Это на окраинах города ещё можно что-нибудь раздобыть, — ответила Мэри. — Там столько желающих разбогатеть побывало, что большая часть ловушек задействована и реагирует на глоки. Но всё зависит от удачи, можно и на окраине погибнуть.

— Что ж, значит, и нам придётся рассчитывать на удачу, — задумчиво проговорил я. — Но сведения об экспедициях всё же достань, польза от них будет несомненно.

Стук в дверь прервал наш разговор. Вошедшая в кабинет Аннет сказала: — Леди Мэри, там леди Эстер осведомляется о вас.

— Пусть поднимется сюда, — сказала Мэри.

Леди Эстер оказалась уже знакомой мне по переговорам женщиной. Именно её я поддел намёком что на неё варги не охотятся. И видимо попал в точку, чего им на своих родичей охотиться. Войдя в кабинет, тётя девушек бесцеремонно оглядела меня и уселась в соседнее кресло.

— Напрасно ты меня тревожила, — обратилась она к Мэри. — Вполне вменяемый паренёк, и вёл себя прилично. Зря только я распиналась, объясняя представителям кланов несомненные выгоды от сотрудничества с ним и невозможность применять против него пытки. Уйму времени на создание благоприятного впечатления о нём убила, а оказалось, что это не особо и требовалось.

— Вменяемый? — с сарказмом переспросила Мэри. — А ты спроси у него, где он портал хочет взять.

— В Покинутом городе, — твёрдо сказал я вопросительно уставившейся на меня Эстер.

— Мэри, а может он того… болен? И приступы у него случаются? — поинтересовалась Эстер у племянницы. — Ты целителя не приглашала?

— Нет ещё, — усмехнулась девушка.

— Это вы больны, — заявил я. — По-человечески ведь объясняю, что за порталом надо топать в Покинутый город, а они мнения свои высказывают, вместо того чтобы делом заняться и помочь подготовиться к походу.

— И какая же тебе помощь требуется? — с усмешкой спросила Эстер. — Десяток боевых скилл и пару тысяч смертников для изучения ловушек?

— Нет. В поход мы отправимся вдвоём с Мэри. А вот помочь со снаряжением власти могли бы.

— Так у тебя скоро денег будет столько, что любое снаряжение можно купить. Или тратиться не желаешь?

— Не хочу терять времени, — пояснил я. — Вам куда проще раздобыть за короткий срок требуемые предметы и заказать то, что нам понадобится, у магов.

— Что конкретно тебе нужно? — серьёзно спросила Эстер.

— Пока не знаю, — ответил я. — Сначала нужно разобраться со сведеньями, добытыми другими экспедициями и на их основе определиться со снаряжением. Поэтому прошу вас дать возможность Мэри заняться поиском информации в ваших архивах, а мне — покопаться в библиотеке вашего Университета.

— Хорошо, — кивнула Эстер. — Но запомни, если с Мэри что-то случится, то тебя не спасёт никакой титул — у меня хватит возможностей заставить тебя пожалеть о том, что ты выжил. — И обратилась к Мэри: — Давай собирай добытое в Пустошах и вези ко мне, там уже маги из Университета от нетерпения все локти себе изгрызли.

— Тащи свою часть добычи сюда, — распорядилась Мэри, едва за Эстер закрылась дверь.

— Постой, не так быстро, — остановил я девушку. — Кое-что стоит оставить себе. Что в походе пригодится. Руны с боевыми заклинаниями второго круга, с заклинанием исцеления, защитные амулеты и кое-какую мелочёвку.

— Какую мелочёвку? — заинтересованно посмотрела на меня Мэри. — Не рунный артефакт ли?

— Вот кубики-кости пока отдавать не будем, — сказал я. — А сферу отдадим, она нам не нужна.

— Зачем они тебе?

— Для интереса, — ответил я.

— Ну-ну, — усмехнулась Мэри, и я покосился на безмятежно взирающую на меня Кару. Девушка не выказала ни капли эмоций, которое позволили бы мне увериться в том, что она что-то рассказала сестре о моих экспериментах на побережье, но я чувствовал, что Мэри осведомлена обо всём.

— Они как-то влияют на скорость восприятия и из-за этого мне проще запоминать узор заклинания, — вздохнув, признался я.

— Нехорошо, Дарт… — раздвинув губы в усмешке, протянула Мэри. — Нехорошо обманывать партнёра. Мелочёвка говоришь? Или очень ценный артефакт?

Поделиться с друзьями: