Охотник среди теней
Шрифт:
Подразделения 1-го батальона 23-го полка морской пехоты были разбросаны по всему региону, его зона ответственности включала в себя четыре города и еще множество небольших населенных пунктов в провинции. В то время Хит не патрулировался на регулярной основе, контролировались только дороги на окраинах. Маршрут «Бронзовый», которым пользовались коалиционные силы, представляет собой двухполосное шоссе, проходящее с севера на юг вдоль западной окраины города. В пределах городской черты вдоль маршрута выстроились кафе, рестораны и гаражи. На другой стороне города, примерно с севера на юг, протекает река Евфрат, образуя естественную границу населенного пункта, однако небольшой район на восточном берегу реки соединялся с ним мостом. Также в то время приходили сообщения о том, что повстанцы осведомлены о планах американских войск о проведении крупного наступления на Фаллуджу, которое должно было произойти примерно через месяц, в ноябре 2005 года. Из-за этого произошел всплеск перемещения гражданского населения, которое хлынуло на север в Хит, Хадиту и Хакланию, где американское присутствие в городах было относительно незначительным.
Поездка на семитонном грузовике оказалась долгой, через хрупкое металлическое сиденье Клифтон ощущал каждый удар и вибрацию. Задница пульсировала, но пока они со Стокли вновь обсуждали свое задание, он старался не обращать внимание на боль. Снайперы еще раз проговорили порядок действий при спешивании. У Стокли была радиостанция, и время от времени он слышал, как командир машины отсчитывает время до прибытия на место.
— Осталось тридцать минут! — произнес он, и капрал сообщил об этом Клифтону.
Сержант думал о своем отце. Тот тоже был морским пехотинцем, но уже во Вьетнаме, и редко когда рассказывал о войне. Впервые Клифтон услышал, как его отец рассказывает о Вьетнаме только после того, как закончил учебку. Он задавался вопросом, каким был его отец в бою, и вспомнил, что когда ему было девять лет, то говорил ему, что хочет пойти в армию.
— А почему ты хочешь пойти в армию, сынок? — спросил его отец.
— Я думаю, это будет круто, — отвечал Клифтон после просмотра очередного эпизода «Солдата Джо» [17] .
17
«Солдат Джо» (G.I. Joe) — мультсериал, выпускавшийся с 1986 года. На армейском сленге это слово означает солдафона.
— Разве ты не хочешь быть морским пехотинцем?
— А что это? — спросил Клифтон.
После этого его отец начал рассказывать ему о Корпусе морской пехоты, и Клифтон попался. После этого он больше не играл в армию, он всегда играл в морскую пехоту.
— Осталось пять минут, — сообщил Стокли, похлопав своего напарника по плечу.
Оба начали расставлять свои рюкзаки и винтовки так, чтобы иметь возможность быстро покинуть семитонку. Клифтон повесил на шею очки ночного видения.
Был час ночи, когда морские пехотинцы подошли к городу. Вдалеке, на западе, виднелись огни Хита. Они въехали в этот район, соблюдая светомаскировку, чтобы использовать элемент внезапности — это понадобится, когда потребуется возвращать полицейский участок. Пригород казался пустым, и когда колонна замедлила ход, Клифтон начал беспокоиться. Когда машины остановились, другая снайперская команда, с позывным «Тень-4», пожелала им удачи.
— Наш выход, погнали! — сказал он Стокли, перелезая через борт машины.
Падение с борта семитонного грузовика показалось более долгим, чем с прежней пятитонки, к которой он привык. Его подозрения подтвердились, когда ноги коснулись тротуара — удар оказался таким, как будто вскрылись его швы, и задницу пронзила боль. Испытывая отвращение, он не произнес ни слова, но вспомнил последнюю рекомендацию Дока не рвать швы.
«Хорошенький способ начать операцию», — подумал сержант, как раз в тот момент, когда рядом с ним приземлился Стокли.
Они быстро надели и поправили свое снаряжение. Как только их рюкзаки оказались на плечах, Клифтон схватил телефонную трубку, которая свисала со спины Стокли, и передал сообщение в роту «Браво». Проверка радиосвязи прошла успешно, и снайперы помчались в сторону пальмовых рощ.
Успех операции зависел от того, успеет ли снайперская команда занять позицию и иметь в запасе достаточно времени, чтобы обнаружить и сообщить в роту о любой деятельности противника. Заранее изучив карту, они знали, что нужно идти на запад, но поначалу снайперы быстро бежали на юг вдоль асфальтированной дороги. Справа от них находилась пальмовая роща, но они не могли войти в нее, потому что ее огораживал забор, поэтому они продолжили двигаться на юг. Наконец, Клифтон наткнулся на небольшую дыру в заборе, и оба полезли через нее. Оказавшись по ту сторону, снайперы нашли тропу, которая вела на запад и отправились по ней. Когда Клифтон побежал по тропе, подсумки с магазинами начали стучать по бронежилету на груди, и сержант понял, что они со Стокли ведут себя слишком шумно, поэтому сразу же перешли на патрульный шаг. Вскоре позади послышались звуки передвигающейся колонны роты «Браво». Боевые машины казались более шумными, чем обычно, и, должно быть, привлекли внимание собак, потому что те дико лаяли.
Когда он свернул на тропу, ведущую через пальмовые рощи, чувства Клифтона обострились и перевели его в боевой режим. Обнаруженный путь оказался идеальным. Грунт на тропе был чистым, что давало возможность передвигаться тихо, по сравнению с ходьбой по пальмовым листьям и ветвям, лежащим по обе стороны. Стояла кромешная тьма. Пальмы закрывали все небо, не было видно никакого проблеска света. Единственным звуком, который издавали оба снайпера, было мягкое шуршание их шагов. По мере того как они продвигались все дальше на запад, сквозь деревья на мгновение начали пробиваться огни города, и вскоре они различили звук бегущей воды в реке Евфрат. Клифтон почувствовал, как у него в груди бешено колотится сердце. Он нервничал, постоянно думая о том, что может произойти, и задавался вопросом, будет ли в городе так много повстанцев, как ожидалось. Если так, то это будет добрая охота.
Оказавшись на краю пальмовой рощи, команда остановилась, и Клифтон воспользовался очками ночного видения, чтобы осмотреть местность. Перед ними простиралось открытое пространство, начинавшееся от края пальмовой рощи и ведущее к реке, которая находилась всего в двадцати метрах. За рекой он смог рассмотреть восточную часть города [18] . Севернее был мост. Правее снайперов также виднелась насосная станция, стоявшая в нескольких метрах от реки. Сержант решил, что именно оттуда они и будут вести наблюдение.
18
Очевидно, ошибка в оригинале. Если снайперы находились на восточном берегу Евфрата, то однозначно за рекой была западная часть города.
Когда морпехи начали пересекать открытую местность по направлению к насосной станции, то внезапно услышали громкий голос, который, казалось, доносился отовсюду. Команда была застигнута врасплох, и снайперы сразу подумали, что с ними кто-то разговаривает. Стокли было подумал, что их обнаружили, но потом оба догадались, что это голоса муэдзинов, которые каждые несколько часов призывали жителей города к молитве. «Но сейчас два часа ночи, они обычно не молятся в это время», — подумал капрал.
Насосная станция была сооружена из глины и дерева; в крыше было несколько маленьких отверстий. Из ее передней части торчал кусок дерева, на который можно было легко взобраться.
— Стокли, прикрой меня, пока я не займу позицию, — прошептал Клифтон, который положил свой чехол с винтовкой на крышу, затем забросил на нее свою М-16 и забрался внутрь. Затем он прикрыл своего напарника, пока тот поднимался наверх.
Крыша была плоской, так что на ней оказалось удобно лежать и стрелять, но после беглого осмотра вскрылась проблема — им придется покинуть насосную станцию, как только рассветет. Местность за рекой, за которой они наблюдали, находилась прямо на возвышенности, все здания стояли значительно выше насосной станции, на которой засела команда. Это давало любому, кто находился в этом районе, преимущество в занятии более выгодной позиции, и при свете дня любой житель города смог бы легко обнаружить снайперскую команду. Изучая карту, Клифтон понимал, что местность, за которой им придется наблюдать, будет возвышена, но он не понимал, до какой степени.