Око дракона
Шрифт:
– О тебе. Она видела, что хэллисо собирается напасть, но ничего не сделала. Сказала, что могла в тот момент думать только о том, что не может упустить Око.
Я знала, что Беатрис не относится к числу моих фанаток, но услышать, что меня могли сожрать у неё на глазах, не вмешайся более человеколюбивые люди, было неприятно. Я постаралась сохранить невозмутимое выражение лица, но, судя по пытливому взгляду Лео, не слишком в этом преуспела.
– Собираешься возненавидеть меня за это?
– Ты-то тут причем?
– Она же моя мать.
– Да, семейка у вас ещё та.
Я вспомнила столкновения с Алисией времен учебы в магистратуре и неожиданно поняла, что именно в обстановке летнего дома Розалинды не давало мне покоя. Я уже видела портрет генерала, который висел у неё в кабинете. Такая же картина прикрывала сейф в лаборатории, где пять лет назад я провела свой злосчастный эксперимент.
Глава 32
Я прищурилась:
– Портрет в кабинете Розалинды.
– Что с ним?
– Точно такой же висел на сейфе в моей лаборатории в магистратуре. Той самой, что закрыта для внешнего мира, в точности, как и этот дом. Это явно не простое совпадение.
Выражение лица Лео стало полностью непроницаемым.
Я вздохнула:
– Ну и что все это значит? Кто это?
– Мой дед.
Я порылась в памяти, вспоминая, что слышала о судьбе мужа леди Гримхольд. Получилось на удивление немногое. Впору было пожалеть о природной нелюбви к сплетням.
– Он ведь погиб совсем молодым? Что произошло?
На мгновение мне показалось, что напарник откажется отвечать. Он одарил меня очередным загадочным взглядом и неохотно сообщил:
– Он попал в ловушку и затерялся в тонком мире.
Я ахнула:
– Так это её лаборатория!
Лео вовсе не пришел в восторг от моей проницательности. Он заговорил с таким видом, словно каждое слово из него вытаскивали клещами:
– Да. Розалинда поклялась его спасти и отправилась в столицу. Потом что-то пошло не так. Подробностей я не знаю, но она едва не погибла. После этого она вернулась в Монтекастелло.
– Так вот почему лаборатория стояла закрытой, - я вздохнула.
– Начинаю думать, что над ней и правда веет какой-то рок. Стоило её открыть, как случилось это происшествие с Алисией.
Я посмотрела на напарника:
– Ты ведь понял, что я говорю о лаборатории твоей бабушки, когда я рассказывала про эксперимент.
Лео пожал плечами:
– Я подумал, что это может быть она, но точно не знал.
– Почему ты мне не сказал?
– В тот момент я всё ещё не был уверен, что могу тебе доверять.
Звучало до отвращения логично. Я поджала губы:
– А потом? Или ты до сих пор в этом не уверен?
– Потом мы об этом не разговаривали.
Моё опытное ухо тут же почуяло фальшь в этих словах. Я прищурилась:
– Так ты знаешь, зачем твою сестру понесло туда посреди ночи?
– У меня есть только подозрения.
– Какие же?
Лео вздохнул:
– Думаю, она могла проникнуть в лабораторию, чтобы найти артефакты, оставшиеся от Розалинды.
– А зачем ей что-то оставлять там, если возвращаться она не собиралась?
– Её увезли оттуда без сознания, так что все осталось на своих местах. Потом она сказала, что возвращаться туда ей слишком тяжело, а использовать эти вещи слишком опасно, поэтому пусть остаются на месте, без неё их все равно никто не найдет.
– Но откуда Алисия могла об этом знать? Я думала, что она никогда не встречалась с твоей бабушкой.
Лео помрачнел ещё сильнее.
– Ты рассказал ей?
Ещё не договорив, я поняла, что ошиблась. В выражении лица напарника не было вины, только горечь. Речь шла не о нём.
– Конечно. Ей рассказала Беатрис. Но зачем?
Лео потер лицо рукой:
– Я думаю, что мама не рассчитывала всерьез, что Алисия действительно окажется в магистратуре, а тем более решит начать поиски. Лаборатория ведь стояла запечатанной. Эти рассказы были чем-то вроде сказок на ночь.
– Милая сказка, ничего не скажешь.
Теперь события той давней ночи обрели смысл. Алисия откуда-то узнала, что лабораторию открыли, поняла, что утром в ней начнут работать, и решила воспользоваться шансом обыскать помещение ночью, пока никого нет. Она не думала, что кого-нибудь потянет проводить эксперименты среди ночи, а я была уверена, что об этом месте никто не знает.
Я посмотрела в глаза Лео:
– Значит, твоя мать стала косвенной причиной того, что Алисия оказалась сначала в лаборатории, а потом в кристалле. Почему ты мне не сказал?
Лео с горечью скривил губы:
– А что это изменило бы? Мама в глубине души и сама это понимает. Поэтому она так яростно нападает на тебя. Чтобы не смотреть в глаза правде.
Несмотря на то, что Беатрис едва не скормила меня хэллисо, я невольно представила себя на её месте и поежилась. Такого и впрямь врагу не пожелаешь. Голова шла кругом от всех откровений сегодняшнего вечера.
Я пять лет ломала голову над тем, почему Алисию понесло в закрытую зону в ту ночь. Теперь вместо удовлетворения от решения загадки во мне проснулась злость. Сестра Лео по глупости пренебрегла риском, чтобы нарушить закон и выкрасть опасные артефакты, а виноватой во всем сделали меня.
Умом я понимала, что напарник в этом не виноват, но не удержалась от косого взгляда. Гримхольд его заметил, снова улегся на спину, уставился в небо и объявил с покорностью в голосе:
– Видимо, у нас с ней это общая черта.
Я нахмурилась:
– Не уверена, что понимаю, о чем ты говоришь.
– Розалинда сказала тебе, не так ли?
– Сказала что?
– Не надо игр. Я вижу, как ты на меня смотришь.
– И как же?
– Иначе, чем обычно. Как будто оцениваешь, не собираюсь ли я откусить тебе голову.
– А обычно я как на тебя смотрю?
– Как будто хочешь, чтобы я это сделал.
Я невольно фыркнула и улеглась на траву рядом с Лео, глядя на звезды по его примеру. Смотреть на него сейчас было почему-то неловко. Анализировать свои чувства хотелось еще меньше.