Она дана ему свыше
Шрифт:
Гарри негромко стукнул по столу:
– Бардак! Что за город? В Лондоне посторонних не пускают в игральную часть клуба, вообще ни в какую, кроме гостевой. Это против всех правил.
Марк развел руками.
– Здесь тебе не Лондон, Гарри. Хотел бы я сейчас оказаться там. Уайтс, жди меня! Там уж всяко выбор больше.
– Выбор чего?
Марк лукаво блеснул глазами.
– Девушек, конечно. На любой вкус и цвет можно найти подходящую и провести с ней всю ночь.
– Его глаза печально упали.
– Но пока я здесь с матерью, не могу уехать. В одном крыле дома обвалилась крыша, надо следить за ремонтными работами.
Джек продолжал наблюдать за Броуди. По выражению его лица нетрудно было прочитать, что дела у него хуже некуда. Нервное почесывание носа каждые полминуты, потирание карт между пальцами, нахмуренность - все кричало о его дурном положении. И, если противник у него достаточно опытный, чтобы заметить это, то Броуди уже проиграл. Наверное, ему понадобились деньги, иначе зачем новичку, тем более почти священнику было связываться с азартными играми. К тому же, это опасно, если не знаешь, с кем играешь.
«Сказать Мадлен?» - спросил он себя.
Наверное, не стоит. У нее только все устаканилось с собственными семейными переживаниями. Не хватало ей еще тревожиться о Броуди и, хуже того - бежать к нему на помощь. Мистер Слиппери самостоятельный молодой мужчина и сможет обойтись без женского эмоционального сочувствия. Скорее всего, в Джеке сейчас заговорила ревность. Однако, подумав холодной головой, он действительно не находил причин для того чтобы рассказывать Мадлен о вечерних похождениях Броуди. Она ведь могла вернуться домой, чтобы увериться, что с ним все хорошо. Джек не желал даже представить Мадлен с сумкой, удаляющейся от их замка. Она была нужна Мире и Кевину дома. Уйдя Мадлен от них, Джек забудет, как дышать. Он окажется на пике безудержной тоски.
– Вы слышали, что барон Килмарнок болен?
– обратился к нему Марк.
Джек быстро заморгал.
– Кто? Килмарнок? Какое нам дело до него?
– Тебе никакого, но мисс Берк наверняка переживает за здоровье отца. Или она еще не знает? Все-таки Глостершир - не ближний свет.
Джек прикрыл веки. Как это он забыл про Килмарнока? Джек еще секунду соображал, что имел ввиду Марк. Он сделал крупный глоток виски.
– А чем он болен?
– Да кто ж знает! Старость, наверное. Вполне возможно, что старик вскоре скончается. В конце концов, ему уже… - осекшись, Марк кивнул подбородком Гарри.
– Сколько Килмарноку лет?
Тот пожал плечами, но ответил:
– Где-то под семьдесят, наверное.
Марк кивнул Джеку.
Он надеялся, что Килмарнок не умрет, иначе Мадлен быстро разоблачат. Возможно, что ее уже разоблачили и вести стремительно расползаются по стране. Джек изменился в лице. Их семья будет посрамлена общественной критикой. Ни одна семья больше не откроет им двери, что больше всего скажется на Миранде, ведь Джеку это было не так важно, как для нее. В следующем году он должен вывести ее в свет и выдать замуж, тогда как никто не захочет связываться с семьей, повязавшей себя с компаньонкой неблагородного происхождения. Джек тихо выругался.
– Прошу, я отыграюсь!
– Джека привлек жалобный голосок Броуди.
– Дайте мне пару часов, я найду деньги.
Неприятный джентльмен тяжело покачал головой.
– Нет, парень, ты уже проиграл все, что было можно. Уходи отсюда.
Человек, с которым, очевидно, пришел Броуди, что-то бесшумно сказал ему на ухо.
– Но как же?
– Броуди с полным голоса отчаянием встал.
– Я не уйду! Мне нужны деньги, мистер. Очень нужны. Вы не понимаете…
Товарищ взял его за ворот сюртука и начал выталкивать из-за стола, словно проходимца из дома. Все глядели на это шоу, будто свершилось что-то фееричное.
– Какой позор, - пробубнил Льюис высокомерным тоном.
Гарри повернулся обратно к столу.
– С кем не бывает. Может, у парня что-то случилось, раз ему нужны деньги.
Льюис хохотнул:
– Зачем будущему священнику деньги?
Марк тихо спросил у Джека:
– Это случайно не связано с Мадлен?
Джек поразмял виски:
– Сомневаюсь, что она посвящена в подробности личной жизни Броуди.
– Он сделал неопределенный жест на соседний столик.
– Если вся эта затея как-то и ведет к Мадлен, то она об этом не знает. Я уверен.
Их ожидало нечто более глобальное, чем Броуди. Вот-вот может раскрыться обман Мадлен, и тогда их жизнь рухнет в одночасье! Уж лучше им заняться собственными проблемами, нежели решать чужие.
Глава 17
– Барон Килмарнок слег?
– ужаснулась Мадлен.
Когда Джек пригласил ее в свой кабинет, она почему-то надеялась на более хорошие новости. Например, Саймон отправил письмо с ответом. Но Мадлен сразу же сообразила, что так быстро ее письмо не могло до него дойти даже почтовой каретой.
– Да.
– Джек стоял напротив нее, опершись на письменный стол позади него. Глаза его были тяжелыми, словно свинец.
– Я не знаю, выживет он или нет.
– Но что будет, если он… скончается?
Джек поднял к ней скорбное лицо, будто Килмарнок вправду был ее отцом, и произнес тихим голосом:
– Все узнают про тебя. За то время, пока мы с тобой говорим, время все могло уже давно выясниться. Слухи - это лишь вопрос времени. Мы не знаем, когда они обрушатся на нас. В любую минуту тебя могут разоблачить, так что лучше в ближайшее время не высовываться и никуда не выезжать, пока я не решу, что делать дальше.
Поглаживая нижнюю губу и придерживая при этом локоть, Мадлен испытывала чувство вины. Из-за нее могли пострадать близкие ей люди. Ей было все равно, что станет с ней. Мадлен всегда может вернуться к прошлой жизни, пусть ей будет это в тягость. Не без труда она сможет найти себе работу и продолжать жить в своем маленьком домике. Самое главное сейчас, это Гудманы. Их благополучие во многом зависит от репутации.
Мадлен схватилась за голову и заходила по кабинету. Если бы она не согласилась на эту авантюру, ничего бы не случилось, и честь их семьи не находилась бы на волоске от гибели. Мадлен стала метаться по комнате в поисках ответов на вопрос. Что же делать, если ее уличат в неправде? Но, кажется, Мадлен уже никак не могла повлиять на лавину, спускающуюся к ним с горы.
– Это моя вина, - проговаривала она, - мне не стоило приходить сюда. Теперь Миранда пострадает, и ты...
– Мадлен, - резко перебил ее Джек, - все будет хорошо. Я все исправлю.
Повернувшись к нему, Мадлен отчаянно развела руками в стороны.
– Как?! Как, Джек?
Он взял ее руку и приблизил к себе, его взгляд заметно потеплел.
– Доверься мне.
– Джек прошелся костяшками по ее щеке.
Прикосновения его рук приводили ее в умиротворение. Мадлен не смогла удержаться и обняла его, обхватив руками за спину, словно она ухватывалась за плот посреди океана. Она ощутила, как интенсивно ударяется его сердце о стенки груди. Отпрянув от него, Мадлен провела рукой по его густым волосам, на минуту Джек закрыл глаза. Не только ему это доставляло удовольствие, но и ей тоже. Мадлен было приятно от того, что он наслаждался ее прикосновениями. Когда она остановилась, Джек перехватил ее руки. Он поцеловал одно из самых чувственных мест - запястье. Испустив глухой стон, Мадлен ощутила странную горячую волну от груди до низа живота. Джек притянул ее к себе еще ближе, что она оказалась между его ног. Он осыпал неспешными поцелуями открытый вырез ее груди, основание шеи. И все это она позволила ему. От наслаждения Мадлен сжала ворот его одежды.