Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Улула с тревогой вгляделась вдаль, откуда медленно приближался мрачный путник в темном дорожном плаще, цвета вороньего крыла.

Прямо в центре поляны стоял Гарпий. Такой же статный, высокий, уверенный в себе. Только сейчас он был одет совсем иначе. Вместо свободного, белоснежного костюма, он облачился в льняную рубаху и штаны.

Приглядевшись к незнакомцу, Улула вздрогнула. Она узнала того, в ком не было и капли жизни.

Коракс властно вышагивал, нещадно приминая высокую траву.

– Кем ты возомнил себя?
– острый, словно бритва голос разрезал напряженную тишину.

Гарпий попятился, но в последний момент остановился, гордо выпятив вперед грудь.

– Они сами выбрали свою судьбу!

– После твоих действий?!

Высший не терпел никаких оправданий. Серый судья заранее знал приговор каждого, кто попадался на его пути. Смоляные глаза зло вперились в демона и будто карканье старого ворона по лугу эхом разнесся голос:

– Лучше бы ты следил за Пургаторием. Или у тебя мало хлопот от бесплодных?!

– Их души слишком черны. Разве в том есть моя вина? Они сами выбрали себе подобную участь!

– Не разобравшись, ты решил проявить инициативу, забыв, что среди грешников может оказаться хотя бы один праведник. Хочешь выслужиться перед Всеединым?!

Гарпий недовольно поморщился, выказав тем самым абсурдность подобных предположений.

– Мне плевать на ложные обвинения! Я выполняю свое предназначение: не больше, не меньше.

– Ты, слишком однобоко оцениваешь тех, в ком теплиться душа, оролиец, - также спокойно произнес Ворон.
– И твоя слепота сыграет с тобой злую шутку! А пока радуйся, что ты продолжаешь носить свое обличие, а не исчез в небытие!

Коракас пропал, оставив после себя только горький привкус полыни. Замерев словно каменное изваяние, Гарпий был не в силах пошевелиться.

Льняная одежда демона сползла с него как змеиная кожа, ее поменял строгий лунно-белый костюмом, с жилетом и черным широким галстуком.

Улула ощутила, что снова приобрела человеческий образ.

Осторожно приблизившись к демону, она аккуратно коснулась его плеча, заметив, как по бледным вискам, стекает пот.

'Почти как у человека', - промелькнула в голове острокрылой случайная мысль.

– Если мы ошибемся и у нас не получиться?..
– одними губами прошептала она ему на ухо.

– Победителей не судят, а проигравших - придадут забвению, - ответил Гарпий и затих.

– Мы преследуем разные цели, но пытаемся достичь их одним путем. Но клянусь тебе, я не отступлюсь. Никогда, - Улула ощутила, как по ее щекам струятся извилистые линии слез, кровавых слез.

'Почти как у человека!' - родилось в ее голове еще одно странное сравнение.

– Я знаю это. Поэтому я и выбрал тебя, - устало заключил Гарпий, разрывая в клочья образ давно забытых воспоминаний. Вчерашний день исчезал навсегда.

9. глава - Изнанка привычного мира.

Наше представление о привычном мире не всегда верно, а наш взгляд не всегда может отразить суть происходящего, посылая нашему мозгу неправильные импульсы.

Когда мистер Форсберг отклонил тяжелую ветвь колючей туи, его взору предстала неоднозначная картина: собравшись в кольцо, множество пациентов 'Безнадеги', очертив огненный круг из факелов, располагали на земле непонятные символы.

– Идем. Не бойся - это друзья.
– Вкрадчивый голос здоровяка, внезапно оборвался, и мощная рука втолкнула констебля в круг.

Дюжина лиц, слегка напуганных и на взгляд инспектора слишком уродливых, настороженно стали изучать внезапно возникшего гостя.

– Мистер незнакомец нам верит. Он поможет нам попасть в Изнанку, - пояснил здоровяк.

– Он станет тринадцатым, - подтвердил слова своего хозяина мистер Барбара.

Один из присутствующих закусив губу, шмыгнул носом и прикрыл рукой наполовину обожженное лицо, другой - пустив слюну, заморгал слепыми зеницами, третий - сощурив косые глаза, монотонно закивал головой.

– Мистер Фосрберг, как вы нашли нас?
– голос Люси стал громом среди ясного неба.

Обернувшись, констебль не поверил своим глазам. Хаотичность его поступков и правду обретала удивительную, но главное, верную последовательность.

– Видимо я становлюсь истинным фаталистом.
– Внимательно рассматривая наряд сестры милосердия, отрешенно ответил Джинкс.

– Действительно, это удивительный факт, - согласилась девушка, осторожно взяв констебля за руку. Нежное прикосновение вновь вызвало у инспектора легкое головокружение.

– Вы тоже участвуете в этом балагане?
– чтобы не обидеть присутствующих, шепотом спросил Джинкс.

– Ох, нет, вы совсем неправильно все поняли, - слегка обидевшись, помрачнела Люси.

Заметив ее реакцию, констебль десять раз пожалел, что в очередной раз напустил на себя тень напыщенности и изрядного недоверия.

– Я понимаю. Для тебя подобный фарс, особый способ терапии, для этих несчастных?!

– И опять вы промахнулись, инспектор, - не согласилась девушка.
– Это они помогают мне, а не наоборот.

Брови Джинкса взмыли вверх от удивления.

– Нам пора, - вмешался в разговор один из пациентов, и указал трясущейся рукой на огненный круг.

Огонь медленно разгорался, жадно потрескивая. Рыхлая земля, испещренная бороздой неведомых констеблю надписей, стала немного сотрясаться и бурлить, словно густое варево.

– Да что здесь к Кроносу происходит!
– насторожено взирая на происходящее, вскрикнул мистер Форсберг.

– У меня есть только один способ спасти брата, - прижавшись к груди инспектора, пролепетала Люси.
– Прошу вас не спрашивайте ничего, а просто помогите.

Их взгляды встретились. Прекрасные серые глаза несчастной девушки были скрыты печатью горя. Она тяжело вздохнула, едва сдерживая слезы.

– Что необходимо сделать?!
– решительно произнес констебль.

Здоровяк незамедлительно протянул ему плетеную из простыней веревку и уверенно скомандовал:

– Тяни на себя.

Упершись каблуком в землю, Джинкс стал упрямо двигаться в противоположную сторону от круга. Несколько пациентов также разошлись в стороны, как волы, натягивая хорошо связанные веревки.

Поделиться с друзьями: