Опальная невеста дракона, или Попаданка в бегах
Шрифт:
— Вы выглядите уставшей. Плохо спали ночью? — так и стреляет взглядом “сестренка”.
— Отчего же. В покоях тепло и уютно. Я спала отменно. Спасибо за беспокойство, леди Сайлен.
— Так это не вас я видела в коридорах главного инквизитора прошлой ночью? — как бы невзначай пропевает незнакомая девица, а принцесса чуть ли не подпрыгивает от подобной новости.
— Абсолютно точно не меня, — улыбаюсь даме так же фальшиво, как и она мне. Ничего, посмотрим, кто кого. — А что вы делали в тот час у покоев инквизитора?
— Я? — бледнеет незнакомка и кидает испуганный взгляд в Зеллу. Даже не удивительно, что именно она придумала этот план. — Там была не я, а моя фрейлина. Но я верю ей как себе!
— У вашей фрейлины бессонница? Почему она ходит ночами где не положено? — хмурится принцесса, и кажется сейчас за инквизитора огребу не только я, но и все тут, кто хоть краем глаза на него посмотрит.
— Вовсе нет, просто… — совсем теряется дамочка, таращится на Зеллу жалобными глазами, как потерянный щенок, и ждет спасения, а “сестренка” напротив готова прибить неумеху на месте.
— Но вы ведь были там! — в отчаянии выпаливает мне шатенка, понимая, что помощи ей не будет.
— Нет, душа моя. Я там не была, и более того, могла бы принять это ошибочное предположение за наговор и оскорбление. Вы ведь не только о моей чести сейчас говорите, но и о чести моего драгоценного супруга.
— Вы замужем? — охает принцесса так, будто я только что призналась в убийстве.
— Верно, Ваше Высочество. Господин главный инквизитор едва не арестовал моего супруга, а я, чтобы его спасти, решила сама искать преступника. Я вчера рассказывала об этом.
— Но мужа вы не упомянули! — тут же чует лазейку Зелла.
— Потому что речь шла не о личном, а о делах, — спокойно отвечаю ей.
— А может быть, просто хотели, чтобы другие не знали? — выдает Зелла. — Например, Его Высочество или Главный Инквизитор?
— Главный инквизитор и так в курсе, если вы прослушали. И он приглядывает за мной, как раз по просьбе моего супруга, — ловко выворачиваю я, а глаза принцессы округляются так, что вот-вот выпадут.
Зато во взгляде нет уже ни капли злости или ревности. Напротив, она вот-вот заплачет от радости, что все не так, как казалось, и от этого у меня дурацкое чувство внутри.
Мне ее жаль. Очень… И не только потому, что она влюбилась в каменного мужчину, с которым ей ничего не светит, но и потому что даже подруг нормальных не сыскалось. Одни заговорщицы.
Сейчас я отчетливо вижу, кто и зачем науськивал Ее Высочество. Зелла и лишь для того, чтобы отогнать меня от принца. Умно, “сестренка”.
— Значит, вы не заинтересованы в лорде Вэриморе? – смотрит на меня во все глаза принцесса, и я едва я хочу свято заверить, что конечно же нет, как перед глазами проплывают картинки из вчерашнего сна.
О боги! Чур меня, чур!
Даже мурашки проходят по телу…
— Леди Рошэ…
— Да?
— Вы заинтересованы в лорде Вэриморе?
— Я замужем, — хочу ей напомнить и улыбнуться, как можно искренне, но получается, кажется, не очень.
— Разве это аргумент? Ваш муж ведь стар, — выдает Зелла.
— Значит, вы знали, что я замужем? – подмечаю я, а следом и принцесса награждает подружку непонимающим взглядом. Да-да, она узнала, а Высочеству не рассказала.
— Я не была уверена, что эта информация достоверна. Потому и придержала ее. Говорят, что ваш супруг очень стар, и, поскольку брак у вас фиктивный, вы вешаетесь на других мужчин, — Зелла не теряет ни секунды на то, чтобы спасти себя и потопить меня.
— Я не вы, леди Сайлен, — с трудом сдерживая злость, отвечаю ей. — И меня не интересуют другие мужчины. И уж тем более не лорд Вэримор.
— Почему? — напрягается принцесса, дожидаясь очень внятных объяснений, которые избавят ее от необходимости избавляться от меня.
— Во-первых, лорд Вэримор не терпит строптивых дам, а я как раз такая. Во-вторых… — начинаю я, и тут замечаю краем глаза силуэт. Инквизитор?
Глава 42. Яд
Напрягаюсь до кончиков пальцев, потому как после вчерашнего, оставаться спокойно просто невозможно при виде него. Даже губы начинает покалывать от воспоминаний непрошенного нагло украденного поцелуя, и я начинаю думать, куда себя деть, как тень, которую я только что видела, вдруг куда-то исчезает.
Как? Показалось?
Пяткой клянусь, что нет! Но приглядеться не успеваю, принцесса терпением не отличается.
— Во-вторых? — торопит она.
— Он мне не нравится, — отвечаю я, а в горло будто камней насыпали.
— Думаете, в это можно поверить? Мы с Ее Высочеством своими глазами видели, как вы на него смотрите. Такие взгляды не дарят тому, к кому равнодушны. Скажете, между вами не искрит? — не сдается Зелла, и мне все сильнее хочется в нее чем-нибудь запустить.
— Мне никогда не понравится мужчина, который отправил собственную невесту в темницу. А перед этим развлекался с ее же сестрой, — выдаю Зелле, и она теряет дар речи. — Ах да, леди Сайлен. Если не ошибаюсь, той сестрой были вы?
— Что? — охает принцесса, а Зелла зеленеет, а глаза ее наливаются кровью!
Ох, как же она хочет меня сейчас убить, вот только сначала нужно совладать с негодованием принцессы.
— Я не знаю, что говорит эта женщина! Это наговор, Ваше Высочество! — клянется в сердцах сестренка, но принцесса не спешит верить на слово.
— Откуда вам это известно? — с прищуром смотрит на меня наследница.
— Я торговка. Знать все и обо всех — моя работа. — Если не верите, то может, тогда у инквизитора спросим?
— Нет! Он не знает! — выпаливает Зелла.
— Не знает чего? — хмурится принцесса и я заодно.
— Я имею в виду, что все это полная ложь! Мы не делали ничего подобного! Мы даже знакомы толком не были! — выпаливает Зелла и, что странно, сейчас я пяткой чую, что не лжет. Но Силия ведь своими глазами их видела…
Ничего не понимаю.
— Леди Рошэ, чтобы утверждать подобное, нужно иметь доказательства.
— Библиотека, полдень, и вы там вдвоем за несколько дней до свадьбы. — выдаю я, а Зелла уже бледная, как лист, и ее трясет. — Думаю, реакция вашей компаньонки отличное доказательство. Но к делу не пришьешь, верно. Однако, задуматься не помешает. Знала что-то важное, но не рассказала, про то, что сестра бывшей невесты вашего возлюбленного тоже умолчала. Я опасаюсь подобных людей, Ваше Высочество, простите, что не сдержалась.
— Ничего, — пропевает принцесса, все еще переваривая услышанное.
А испуганные притихшие девицы тотчас начинают листать журналы, делая вид, что не заметили всего, что тут случилось. Я же чуствую себя так, будто в грязи извалялась. Скорее бы покинуть это место и больше не пачкаться.
Об этом и думаю себе тихонько, пока девушки, побросав журналы,, начинают рассматривать отрезки тканей. Все до одной наперебой, и даже Зелла, спешат завалить принцессу комплиментами, а я лишь жду момента, когда этот дурацкий чай уже принесут, и встреча закончится.