Опальная невеста дракона, или Попаданка в бегах
Шрифт:
— Мне с самого начала было любопытно, отчего вы ищите эту шкатулку. Я даже допустил на минуточку мысль, что ты из последователей Джины, но они никогда бы не отказались от шанса вернуть свою “богиню” ради того, чтобы спасти мне жизнь. Скорее добили бы. А ты сломала все стереотипы, Сири, — говорит он.
— Ты запутала мой разум. И ты — единственная женщина, которая заставила меня испытать те чувства, которые я никогда не понимал и по глупости даже презирал. Ты заставила осознать всю остроту и опасность собственных эмоций. Заставила сходить с ума, воевать с самим собой и видеть только тебя одну среди тысячи других цветов.
Выдает он, и все внутри застывает. Даже сердце перестает биться, пытаясь впитать в себя каждое слово, но разве я не буду дурой, если в это поверю?
— Думаете, я вас, как всемогущая пришлая, приворожила? — с трудом заставляю себя говорить, когда попросту умираю от взгляда дракона.
Мужчина, камень, кремень, и вдруг смотрит так, будто перед ним самый хрупкий на свете хрустальный цветок, который от одного неправильного движения может хрустнуть. А еще в его взгляде — боль.
— Нет, Сири, ты сделала со мной кое-что похуже, — низким, пробирающимся под коу голосом говорит он, а затем касается моих волос.
Вздрагиваю, испугавшись сама не знаю чего, а он убирает какую-то пылинку. Внутри все рвется и бьется, но я велю себе быть в трезвом уме, пока он не добавляет:
— Ты украла мое сердце без капли магии, — шепчут его губы, лишая меня трезвости ума, но я тут же велю себе собраться.
— Думаете, подобными манипуляциями выбьете меня из равновесия и получите признание? Так вот слушаете: мне не в чем признаваться! Меня вы на костер не поведете!
— Думаешь, я хочу твоей погибели? — хмурится он так, будто я его в убийстве обвинила.
— А разве не вы больше всех ненавидите пришлых?
Инквизитор чуть ли не скрипит зубами, но держит себя в руках.
— Если бы я желал тебе погибели, то не спасал бы от короля.
— Что? — охаю я. — Король был добр со мной, он не собирался…
— Лишь потому, что он не успел понять, кто ты такая. Ты ведь ощутила боль от его взгляда. Тогда я и понял, кто ты такая. Эту боль испытывают только пришлые. Таков побочный эффект после ранения Джиной. И если бы он понял… — инквизитор резко смолкает, будто на осколок стекла напоролся.
— Хотите сказать, что вы, ярый сторонник правил и законов, пошли против самого короля из-за той, кого считаете пришлой? — не верю я.
— А мне нужно было отдать тебя на растерзание? — резонно спрашивает инквизитор. — Ты еще не поняла, насколько ты мне важна?
Последние слова острыми стрелами пронзают сердце, но я велю себе пользоваться головой. А это сложно. Очень сложно. Еще и этот взгляд, говорящий куда красноречивей, чем сам инквизитор.
— Не верю! И никогда не смогу вам поверить. Вы даже собственную невесту не пощадили!
— Ты уже тогда была тут? — щурится он, и тут в его голове начинает что-то вертется.
— Поэтому тебе было больно от зелья, которое вообще не должно было причинить боли? — спрашивает он, а меня пробирает такая обида и боль, что на секунду теряю контроль.
— Больно? — переспрашиваю в сердцах, а на глаза просятся слезы. — Это еще мягко сказано! И боль тела - ничто по сравнению с той душевной раной которую вы нанесли, отправив бедняжку за решетку, не разобравшись!
Инквизитор застывает на несколько секунд, а затем выдавливает из себя следующее:
— Улики были железными. Силию видело множество людей, заходящей в лавку торговцев несколько раз подряд. А учитывая защиту от артефактов иллюзии, установленную в тот день на городской площади, очень маловероятно, что на ее месте мог быть кто-то еще.
— А если ее туда хитростью отправили? — парирую я, а инквизитор, кажется, уже подумывал об этом.
— На все вопросы она бы ответила на камне правды под протоколом. А срочный арест был нужен для того, чтобы леди не попытались убрать те, кого не успела поймать королевская стража.
— Странный способ защиты! К вашему сведению, ее попытался убить собственный защитник!
— Знаю, — с хрипом в голосе выдает инквизитор. И видно, что его это задевает.
Он хмурится, а крылья носа раздуваются от безмолвной злости.
— Вы его поймали? Допросили?! — продолжаю я. — Тогда почему имя Силии все еще не оправдано?!
— Потому что он порешил себя раньше, чем его успели допросить, — выдает инквизитор, а затем еще внимательнее всматривается в меня.
Что?!
— Значит, я не ошибся. Уже тогда ты пришла в тело Силии, — выдает он, и я с похолодевшим сердцем осознаю, что сдала себя с потрохами.
Гоблины!
Так и знала, что он меня сбивает с толку, чтобы я выболтала все, как на духу.
Каков же хитрец!
А я действительно дура Наболтала себе на смертный приговор. И теперь выбора у меня точно нет.
Дракон делает шаг ко мне, а я тотчас кидаюсь к шкатулке.
Должна успеть! На этот раз точно должна!
— Сири! Нет! — выпаливает инквизитор, но я успеваю откинуть крышку, загадываю одно единственное желание, и меня тут же ослепляет вспышка яркого света.
Глава 48. Мой чужой мир
Все вокруг вертится, и я уже не уверена, что попаду туда, куда нужно. Паника захлестывает с головой: вдруг эта шкатулка работает не так, как я предполагала?
Вдруг, я попаду не в свой мир, а в ловушку?
Мельтешение перед глазами останавливается, размытые пятна начинают обретать очертания, и я чуть ли не плачу, когда вижу кухню. Ту самую белую кухню из своей земной жизни, из той жизни, к которой стремилась вернуться.
Вихрь стихает, опуская меня на твердый вполне реальный пол. Не устояв на собственных ногах, припадаю ладонями к столешнице. Прохладная, твердая, настоящая и как будто бы… чужая.
И не только она. Странное чувство колет в сердце в первую же секунду, будто я совершила большую ошибку. Но я тут же велю себе выкинуть из голова эту странную мысль.
В том мире стало дико опасно, а этому миру я принадлежу с рождения! И я мечтала вернуться! Я вернулась! Надо радоваться, а радости нет.