Опасность близка
Шрифт:
Я смотрю на Харриса. Он снова уткнулся в свой ноутбук. Его команда усердно работает. Стол, за которым они сидят, находится далеко от окна. Идеально.
«Я пойду в туалет на минутку. Хорошо, Тара?»
Тара подмигивает мне: «Я буду здесь, когда вы вернётесь, мистер Брид».
Я встаю и быстро иду к кухонной двери. Поворачиваю ручку, открываю её. Я в мгновение ока оказываюсь внутри.
Пусто. Полдень, но обед никто не заказывал. Задняя дверь закрыта на старомодный цилиндрический засов и засов.
Я отодвигаю засов, открываю дверь и выхожу в пекло полуденного солнца Западного Техаса.
Я стою лицом к задней полосе. Поднимаю взгляд и вижу окно «Мирасоль». Обхожу здание сбоку и оказываюсь в конце парковки. Иду прямо к грузовику Келлера, завожу его и выезжаю с парковки.
Я МЕШУ ПО главной улице к шоссе.
Взгляните в зеркало заднего вида. Харрис, Коллинз и Уилсон садятся в четырёхдверный «Каприс». Одна из моделей, пришедших на смену почтенному «Краун Вик» в качестве стандартной рабочей лошадки полиции. У «Каприса» есть штыревые антенны, установленные между задним стеклом и петлёй багажника. Я улыбаюсь…
Я сам. Когда я проезжаю мимо «Дасти Бургер», «Каприс» уже идёт следом за мной.
Предметы в зеркале ближе, чем кажутся.
Ну, блин. Коллинз за рулём, отражение «Каприса» заполняет зеркало. Каждая черточка лица Харриса видна как на ладони. Ещё немного, и нам придётся пожениться.
Я сбавляю скорость, выезжаю на шоссе. Коллинз пытается меня обогнать, и я разгоняюсь до шестидесяти миль в час. Я лечу, но это вряд ли можно назвать скоростной погоней. Техас 20 не предназначен для гонок «Инди-500». Я хочу позаботиться о грузовике Келлера.
«Каприс» останавливается рядом со мной. Харрис кричит, но я его не слышу. Через два боковых окна. Он жестом показывает мне остановиться. Я игнорирую его.
Коллинз отходит назад, занимает позицию. Он собирается протаранить левый угол моего заднего бампера, заставив машину развернуться. Стандартный полицейский приём перехвата. Когда он делает свой ход, я ускоряюсь, обгоняю три машины и возвращаюсь в правую полосу.
«Каприс» мчится по левой полосе, пытаясь меня обогнать.
Они меня подрежут. Я разгоняюсь до семидесяти пяти миль в час. Пролетаю мимо клуба «Скит-энд-Трап». Засушливые поля и луга округа Сейлем остались позади, мы в Сокорро, приближаемся к застроенным районам Эль-Пасо. Слева — канал Франклина. По обе стороны — обширные кварталы, торговые центры, общественные центры.
Шоссе петляет с севера на запад широкой дугой. Я сбавляю скорость до сорока миль в час. «Каприс» замедляется вместе со мной. Пока что Харрис и Коллинз с удовольствием наблюдают за моими дальнейшими действиями.
Я ещё больше сбавляю скорость. Сбрасываю до тридцати, потом до двадцати. Съезжаю с шоссе в промышленную зону. Длинное, низкое здание длиной в два футбольных поля. Здания поменьше, плотно прижавшиеся друг к другу, с узкими промежутками между ними. Расположены перпендикулярно длинному зданию. Промежутки между ними похожи на переулки. Я сворачиваю налево в один из них и еду до упора.
Это тупик.
Я останавливаю грузовик, смотрю в зеркало заднего вида и жду, когда меня догонит «Каприс». Коллинз паркуется в десяти ярдах от меня. Трое мужчин выходят.
«Давай, Брид». В голосе Харриса не было ни капли торжества. Он устал и зол. «Что ты, чёрт возьми, пытаешься вытворить? Вылезай из грузовика».
Я открываю дверь пикапа и выхожу в пекло. Поворачиваюсь к Харрису и его команде. Три клона подряд. Коллинз и Уилсон нервничают. Они не привыкли быть придурками.
«Ты вернёшься, — резко говорит Харрис. — Прямо сейчас».
«Я так не думаю, Харрис».
«Что значит, ты так не думаешь? Садись в эту машину.
Уилсон поведет грузовик обратно».
«Он имеет в виду, — раздается голос, — что не пойдет с тобой.
Ты пойдешь с нами».
Это Хэнкок, стоящий на крыше здания справа от меня. Он прикрывает клонов из М4. Ленсон стоит на крыше здания через дорогу, вооруженный точно так же.
Мужчины выглядят растерянными.
«Харрис», — я подхожу к задней части грузовика. «Ты на Х-образной платформе. Под защитой с возвышения. Ложись лицом вниз, руки за головой. Прямо сейчас».
«Ты сукин сын».
"Просто сделай это."
Клоны садятся на землю, сцепляют руки за головой.
Ленсон бросает мне пакет. Он пролетает по воздуху и приземляется на асфальт у моих ног. Я поднимаю его и разрываю. Нож, стяжки и клейкая лента. Я подхожу к Харрису, связываю ему руки за спиной, связываю лодыжки и заклеиваю рот серой лентой. То же самое делаю Коллинзу и Уилсону.
Я обыскиваю их по одному на предмет оружия. У каждого есть SIG.
P226. Харрис носит Smith & Wesson Bodyguard в кобуре на лодыжке. Отличный револьвер для самообороны. Пять
Выстрелы, .38 Special, курок в чехле, который не цепляется за одежду. Я кладу «Телохранитель» в задний карман, а «СИГ» бросаю в пикап.
«Чёрт возьми!» Хэнкок выходит из дверного проёма. Он спускается со своего места, перекинув М4 через плечо. «Связанный, как бык».
Я собираю телефоны у Харриса и его команды. Вытащите SIM-карту.
карты.
«Пошли», — говорю я.
Ленсон поднимает винтовку и отворачивается от края крыши.
Я забираю у Хэнкока тканевые капюшоны и надеваю мешок на голову Харриса.
Он издаёт приглушённые звуки, когда я затягиваю шнурок под его подбородком. Я поворачиваюсь и накидываю капюшоны на Коллинза и Уилсона.
Мы с Ленсоном взваливаем людей на плечи и закидываем их в кузов грузовика Келлера. Берём тяжёлый брезент и накрываем их им. «Мы спасаем им жизни», — говорю я.
«Как ты это понял?» — спрашивает Ленсон.
«Штайн собирался выставить их против Хамзы».
«Хм», — хмыкнул Ленсон. «Мы спасаем им жизни».
Хэнкок садится в «Каприс». Мы с Ленсоном садимся в грузовик Келлера.
«Где вы припарковались?» — спрашиваю я.
«Прямо за углом».
Мы с Хэнкоком проезжаем по переулку и выезжаем на улицу. Ленсон указывает на свой внедорожник, припаркованный в конце длинного здания. Я подвожу его к машине, и он садится.
Вместе мы втроем составляем небольшой конвой.
Мы направляемся в магазин Ленсона. Он арендует больше места, чем ему нужно. Не знаю, какая арендная плата в Сокорро, но он определённо мог бы сэкономить, переехав в помещение поменьше. Задняя часть склада также служит гаражом.