Опасные желания
Шрифт:
Я не могу думать, я так паникую из-за календаря. Все, что я знаю, это то, что мне нужно избавиться от этой женщины.
Я нахожу свою одежду на полу и одеваюсь так быстро, как только могу, мои руки дрожат. Босиком я иду в гостиную, по старой привычке стараясь не шуметь. Затем смотрю в глазок.
На крыльце стоит улыбающаяся женщина средних лет в клетчатом домашнем платье, держа в руках бутылку вина с золотым бантом на горлышке.
— Ауу! Есть кто дома?
В ванной Наз берет высокую ноту, а затем начинает смеяться, когда его голос срывается.
— Минерва! Вода уже горячая! Иди сюда!
Через дверь я говорю женщине: — Просто оставьте это под дверью, пожалуйста. Мы заняты.
— О, простите, дорогая! Я не хотела вам мешать. Просто мне нравится приветствовать всех своих гостей, понимаете. — Безумно улыбаясь, она машет бутылкой вина. — Я очень надеюсь на хороший отзыв!
Мне становится ее жаль. Она выглядит безобидной, на самом деле даже немного отчаявшейся, и, вероятно, ей действительно нужны положительные отзывы о ее жилье, чтобы компенсировать весь тот негатив по поводу собаки. Я оглядываю маленькое крыльцо из стороны в сторону, но она стоит там одна.
— Минерва! — кричит Наз. — Давай быстрее!
Я отпираю засов и открываю дверь.
И мгновенно понимаю, что что-то не так.
В глазок улыбка женщины казалась жизнерадостной. Теперь я вижу, что она растянулась так широко от ужаса, а не от радости. Ее глаза огромны и полны паники, а рука, держащая вино, дрожит как лист на ветру.
Затем все происходит как в замедленной съемке.
С правой стороны двери появляется рука. Вытянутая рука в черном рукаве костюма, оканчивающаяся бледной кистью, сжимающей пистолет.
Пистолет упирается в висок женщины.
Хозяин руки поднимается на крыльцо со своего укромного места на лестнице и бесшумно появляется в дверном проеме. Его лицо такое же бледное, как и рука. Он стройный, светловолосый, безупречный, в сшитом на заказ костюме, который, как я знаю, стоит несколько сотен тысяч рублей, и в туфлях из кожи африканского крокодила. Его глаза цвета зимнего арктического неба.
Приложив палец к губам, Димитрий улыбается.
Конец 2 части
БЛАГОДАРНОСТИ
Огромное спасибо моей команде в «Montlake Romance», включая моего замечательного редактора Марию Гомес, группы литературного редактирования и корректуры, гениев маркетинга и всех тех, кто остается за кулисами и неустанно трудится, чтобы превратить мои слова в нечто удобочитаемое.
Как всегда, особая благодарность моему развивающему редактору Мелоди Гай, которая обладает гениальной способностью замечать проблемы, большие и малые. Ты – мое дополнение!
Перед моим мужем, Джеем, я в неоплатном долгу. Без тебя я бы не написала ни единого слова. Спасибо за то, что ты мой главный вдохновитель, тот, кто дает мне «волшебный пинок», мой лучший друг и во всех смыслах потрясающий спутник жизни. Я прекрасно осознаю, что выиграла в лотерею, встретив тебя. (Несмотря на то, что ты не можешь удержаться и вечно отпихиваешь меня в сторону, когда я «неправильно» загружаю посудомойку. Чертовы Козероги, вечно они любят командовать!) Спасибо дизайнеру моих обложек, талантливой Летиции Хассер, которая превзошла саму себя в работе над этой серией.
Моим читателям: спасибо вам миллион раз по десять. Наверное, это десять миллионов, но я не сильна в математике. Я так благодарна вам за поддержку и энтузиазм по отношению к моей работе, и мне очень нравится получать от вас весточки.
Заметки
[
<-1
]
Это название одного из самых известных районов Манхэттена. Он расположен в Вест-Сайде, примерно между 34-й и 59-й улицами, и примыкает к реке Гудзон.
Раньше это был один из самых криминальных и бедных районов города, населенный преимущественно ирландскими рабочими. Существует много легенд о происхождении названия: от местных банд до фразы полицейского, который сказал, что это место «хуже, чем сама преисподняя».
Сегодня район сильно изменился:
Это престижное место с дорогими ресторанами и апартаментами.
Он находится совсем рядом с Театральным кварталом и Бродвеем.
Близость к Гудзону делает его важным транспортным узлом, где расположены пирсы и причалы для круизных лайнеров и частных судов.
2
[
<-2
]
Так тебе и надо! (перев с ирл.)
3
[
<-3
]
Low Earth Orbit – прим. переводчика
4
[
<-4
]
Магическое заклинание, популярное в западной культуре. Оно пришло из комиксов о супергерое Капитане Марвеле, который произносит это слово, чтобы мгновенно вызвать молнию и обрести суперсилу. Заклинание состоит из первых букв имен античных богов и мифологических героев (Соломона [Solomon], Геракла [Hercules], Атланта [Atlas], Зевса [Zeus], Ахилла [Achilles] и Меркурия [Mercury]).
5
[
<-5
]
Господи (перев. с фр.)
6
[
<-6
]
Красивая (перев. с шотландского гэльского)
7
[
<-7
]
Больничные углы – это особый метод заправки простыни под матрас, при котором на углах формируется аккуратная плотная складка под углом 45 градусов. Этот метод обязателен в армии США (и многих других стран), так как он позволяет простыни лежать идеально ровно, без единой морщинки. У нас это часто называют «заправить по ниточке» или «по шнурку».
В американской армии существует стандарт проверки заправленной кровати: сержант бросает на натянутую простыню монету достоинством в 25 центов (четвертак). Если простыня натянута правильно (как барабан), монета должна отскочить. Если она просто падает или тонет в складках – кровать заправлена плохо.
8
[
<-8
]
Имеется в виду женщина, которая ведет себя как звезда, требует к себе особого внимания, бывает капризной, властной и обожает роскошь.