Опьяненная любовью
Шрифт:
— Понятия не имею, может и так, но их видно только из окон покоев Придворной дамы. — Она наклоняется через подоконник, пытаясь разглядеть источник. — Они летят откуда-то сверху, скорее всего, прямо с крыши.
— Что ж… Кто бы ни устраивал это зрелище, это истинное спасение, — признаюсь я, пока мыльные пузыри множатся в воздухе, заполняя собой всё небо.
Артур
— Сколько мне еще продолжать, Ваше Высочество?
Я отрываю взгляд от вороха бумаг перед собой и перевожу его на Питера, моего помощника в забавных круглых очках. Откидываюсь на мягкую спинку кресла и одной рукой массирую затекшую шею.
— Думаю, еще с полчаса.
— Слушаюсь.
В кабинет без стука входит Придворная дама, а за ней по пятам — две верные служанки, которые не отходят от неё ни на шаг. Девушки почтительно склоняют головы, сама же Дама даже не подумала постучать. В последнее время она выказывает по отношению ко мне исключительно строптивый и резкий нрав. Она застывает, скрестив руки на груди, с суровым выражением лица.
— Я готов к ежедневной головомойке, Дама, но сначала… — я приподнимаю стопку разбросанных по столу документов, — …мне нужно закончить с этим. — Одной рукой я подписываю бланки, а другой с силой прижимаю печать с королевским гербом.
— Разве этим не должен заниматься законный преемник? — от меня не укрывается её язвительный тон. Поворачиваю лежащий передо мной лист и ставлю подпись в правом нижнем углу.
— Эдоардо готовится к завтрашнему дню. Я предпочитаю, чтобы он сосредоточился на Трех испытаниях, а не растрачивал силы на эту бесконечную канцелярскую волокиту. — Она бесцеремонно вырывает ручку из моих пальцев, требуя безраздельного внимания. — Что еще стряслось?
— Мы оба прекрасно знаем, «что».
Удивленно вскидываю бровь:
— Ты об ужине? — наобум бросаю я.
— Оставьте нас, — приказывает она. В долю секунды обе служанки растворяются в воздухе.
В комнате остаемся только я, она и Питер.
— Что вы задумали, Артур?
— Мне бы хотелось для начала понять, о чем именно идет речь, чтобы дать тебе внятный ответ, понимаешь?
— Эдоардо никогда в жизни не выдержит эти Испытания. Мы все это прекрасно знаем. Ты, я, он сам и даже Король Давид. В какую игру вы играете?
Зачесываю пальцами волосы назад. Всё, что она говорит, — голая правда.
Я абсолютно уверен, что Эдоардо будет безупречен в первом испытании, на коварство и ум: он обладает высочайшим интеллектом, и для него не составит труда распутать любую головоломку Жрецов.
Во втором туре — поединке на мечах — он тренируется изо дня в день под началом королевского наставника и меняется прямо на глазах. Наш дядя, родной брат Короля и главный судья этого состязания, считается самым грозным и искусным клинком при дворе; он станет для брата живой стеной, но Эдоардо справится, если загнать его на самый предел возможностей.
— Но третье испытание он ни разу не довел до конца, Артур. Он раз за разом проваливает все симуляции.
— Я знаю, — признаюсь я.
Последний этап, которым лично руководит Верховный жрец и чья цель — швырнуть тебя лицом к лицу с твоими самыми жуткими потаенными страхами, Эдоардо никогда не мог вынести. Он мгновенно начинает биться в тисках нечеловеческой муки, истошно кричать и в итоге просто теряет сознание.
А я физически не способен выносить его крики. Никогда не мог.
— И что ты планируешь делать? Занять его место в ту секунду, когда он сломается? Снова?
— Боюсь, это единственный доступный выход…
— И если ты пойдешь на это…
— Да, — отчеканиваю я. — Я заявлю свои права на трон.
Придворная дама в глубокой тревоге принимается мерить комнату шагами, шагая взад-вперед. Выдвигаю ящик стола и достаю другую ручку. Возвращаюсь к заверению и штамповке бумаг.
— Ну конечно! Продолжай прикидываться шлангом, гениальное решение! — взрывается она. — Анну Жрецы сослали на приграничные земли, завтра — Испытания… Я когда-нибудь просто умру от разрыва сердца…
Она осекается, только сейчас заметив моего помощника.
— А этот что здесь делает с этой нелепой штуковиной?
— Питер пускает для меня мыльные пузыри.
Она в полном исступлении закатывает глаза и стремительно покидает кабинет, продолжая свой яростный монолог уже в коридоре и с силой захлопывая за собой дверь.
— Сир, если позволите… — робко бормочет Питер, втянув голову в плечи.
— Не обращай внимания на Даму, она на взводе в последнее время, вот и теряет самообладание…
— Мой вопрос касается мыльных пузырей, Ваше Величество. Вы уже три дня подряд велите мне выдувать их из окна строго в одно и то же время. В этом есть какой-то особый смысл? — Он поправляет очки на носу.
Поднимаю голову, перевожу взгляд с него на оконный проем. Поднимаюсь с кресла, подхожу к самому подоконнику и достаю из кармана маленькое карманное зеркальце. Высовываю руку наружу, медленно вращая его, пока не ловлю идеальный угол отражения.
Там, внизу. Осколок ангельской, безмятежной улыбки.
— В ней, — шепчу я едва слышно.
Чистая и хрупкая, словно мыльный шарик в этом блеклом, сером небе.
Глава 34
Артур
Я мерно постукиваю ручкой по столу, внимательно выслушивая детальный доклад королевского советника о положении дел за пределами дворца.
— Гуманитарные отряды достигли всех наиболее пострадавших секторов, Ваше Величество. По вашему требованию вода проходит тщательную фильтрацию, а продовольствие распределяется строго по семейным долям. Медицинские бараки функционируют круглосуточно, сводки по госпитализации вы найдете на третьей странице.
Перелистываю отчет и останавливаюсь на карте страны. Число смертей, указанное напротив каждого города, заметно поползло вниз. Существует лишь одна область, по которой у нас нет достоверных данных, — огромный остров вдали от наших берегов.
— Я требую развернуть новые гарнизоны и там, в Гренландии, — приказываю я. — У нас не должно оставаться слепых зон. Лучше нанести упреждающий удар, пока ситуация снова не вырвалась из-под контроля.
— Но, Сир, простите, что перебиваю… — Советник робко прочищает горло. Киваю, жестом веля ему продолжать. — Гренландия никогда не просила у нас поддержки, она полностью независима от Королевства Америка. Мы обязаны чтить автономию, которую признал за ними еще ваш отец. Вторжение без официального дозволения станет слишком опрометчивым шагом.