Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Шрифт:
Глава 5
Дан.5:1. Валтасар царь устроил большое пиршество для тысячи вельмож своих.
Дан.5:2. И пред тысячью (стояло) вино, и пил Валтасар, и велел при вкушении вина принести сосуды золотые и серебряные, которые вынес Навуходоносор, отец его, из храма (Господа Бога) [5486] , который в Иерусалиме, что бы пили из них царь и вельможи его, и наложницы его и возлежащия [5487] (вокруг) [5488] его.
5486
Оскобл. слав. Господа Бога соотв. — в 233, есть в 34, — 230, в др. нет.
5487
— женщины, но есть: мужчины: 34, 35, 49, 90, 147, 148, 230, 232, 233, — компл., слав. возлежащыя указыв. на женщин.
5488
Оскобл. слав. окрест нет соотв. в гр. и лат. т., начинается с Симеон. спп., а ранее не было.
Дан.5:3. И принесли сосуды золотые и серебряные, которые вынес (Навуходоносор царь) [5489] из храма Господа [5490] Бога, который в Иерусалиме, и пили из них царь, и вельможи его, и наложницы его, и возлежащия (вокруг) [5491] его.
Дан.5:4. Пили вино, и прославляли богов золотых, и серебряных, и медных, и железных, и деревянных и, каменных, а Бога вечного, имеющого власть над духом их, не прославили.
5489
Оскобл. слав. Навуходоносор царь соотв. — 35, 36, 48, 231, у Злат. и Феод., сл. царь нет соотв. нигде.
5490
Слав. Господа нет соотв., следовало бы оскобить.
5491
См. примечания ко 2-му стиху.
Дан.5:5. В тот час вышли персты руки человеческой и писали против лампады на извести [5492] стены царского дома, и царь видел персты [5493] пишущей руки.
Дан.5:6. Тогда вид царя изменился, и помыслы его смутили его, и связи чресл его ослабели, и колена его стали биться одно о другое [5494] .
Дан.5:7. И громко закричал царь, чтобы ввели волхвов, халдеев и гадателей. И сказал царь [5495] мудрецам Вавилонским: "кто прочтет эту надпись и разъяснит мне значение ея, тот будет облечен в багряницу [5496] , и цепь золотая будет на шее его, и третьим властелином [5497] будет в царстве моемъ".
5492
— по нашему: штукатурке, слав. поваплении.
5493
— позвонки, суставы, слав. персты.
5494
Слав. сражастася соотв. гр. — от вступаю в бой, такое чтение есть в XII, 23, 230, у Феод., — в лук. спп. 36, 48, 51, 231, а в алекс., ват. и др. — рукоплескали.
5495
Слав. царь соотв. — в лук. спп. и альд. изд., а в. алекс., ват. и др. нет.
5496
— слав. багряницу, красная царственная одежда.
5497
— обладати начнет, пользуемся рус. синод. переводом.
Дан.5:8. И входили все мудрецы к царю [5498] и не могли прочесть надписи, ни объяснить значения (ея) царю.
Дан.5:9. А царь Валтасар [5499] встревожился и вид его изменился на нем, и вельможи его смутились.
Дан.5:10. И вошла царица в дом пира и сказала царица: "царь, во веки живи! Да не смущают тебя помыслы твои и да не изменяется вид твой!
Дан.5:11. Есть муж в царстве твоем, в коем Дух Божий, и во дни отца твоего бодрость [5500] и разум найдены в нем, и царь Навуходоносор, отец твой, поставил его начальником волхвов, заклинателей, халдеев, предсказателей,
5498
Слав. к царю соотв. (царские мудрецы): или сами слав. переводчики (Симеонов. изд.) допустили перифраз, или было чтение , ныне утраченное.
5499
В алекс. доб. , в др. гр. и слав. нет.
5500
Гр. — проницательность, находчивость, сметливость, слав. бодрость.
Дан.5:12. Ибо преизобильный дух (был) [5501] в нем, и мудрость, и разум (найдены) [5502] в нем: он объяснял сны, открывал тайны, разрешал загадки [5503] ,-(это) Даниил, а царь назвал его Валтасаром. Итак пусть теперь его позовут, и он объяснит тебе значение ея [5504] ".
Дан.5:13. Тогда Даниил введен был к царю. И сказал царь Даниилу: "ты ли Даниил из пленных сынов Иудейских, коих привел царь Навуходоносор [5505] , отец мой?
5501
Оскоб. слав. бяше соотв. — в № 130, более нет.
5502
Оскобл. слав. обретеся соотв. — в № 130, 230, 233.
5503
Гр. слав. соузы, узлы.
5504
Т. е. надписи.
5505
Слав. Навуходоносор соотв. в 230 и 233, более нет нигде.
Дан.5:14. Я слышал о тебе, что Дух Божий в тебе, и бодрость, и разум, и мудрость в обилии найдены в тебе.
Дан.5:15. И ныне, вошли ко мне мудрецы, волхвы, предсказатели, чтобы прочесть эту надпись и значение ея объяснить мне, но не могли объяснить мне.
Дан.5:16. А я слышал о тебе, что можешь правду сказать [5506] . Итак, если теперь сможешь надпись эту прочесть и значение ея объяснить мне, то будешь одет в багряницу, и золотая цепь на шее твоей будет, и третьим властелином [5507] в царстве моем будешь".
5506
— букв. суды разсудить.
5507
См. прим. к ст. 12.
Дан.5:17. Тогда сказал Даниил в ответ царю: дары твои пусть у тебя останутся, и подарок [5508] дома твоего отдай другому, а я прочту надпись царю и значение ея объясню тебе.
Дан.5:18. Царь! Бог Вышний царство, и величие, и честь, и славу, даровал отцу твоему Навуходоносору.
Дан.5:19. И от величия, которое Он ему дал, все народы, племена, языки трепетали и боялись его, и кого хотел он [5509] , убивал, и кого хотел, бил, и кого хотел, возвышал, и кого хотел, он унижал.
5508
Гр. — в русск. синод. почесть.
5509
По гр. трижды после , по слав. опущено.
Дан.5:20. Но когда надмилось сердце его и дух его окреп в дерзости, он 6ыл сведен с царского престола, и слава [5510] и честь были отняты у него.
Дан.5:21. И от людей был он удален, и сердце его уподобилось звериному [5511] и житие его (было) с дикими ослами, и травою, как вола, кормили его, и росою небесною орошалось тело его, пока он не познал, что владеет Бог Вышний царством человеческим, и кому хочет, отдает его [5512] .
5510
Слав. и слава нет нигде соотв., следовало бы оскобить, и в древ. слав. спп. не было.
5511
— слав. со зверьми отдася букв. поместилось между зверями.
5512
См. 4, 30.
Дан.5:22. И ты, сын его Валтасар, не смирил сердца своего пред Господом. Ужели ты всего этого не знал?
Дан.5:23. Но вознесся против Господа Бога небесного, и сосуды храма Его принесли к тебе, и ты и вельможи твои, и наложницы твои, и возлежащия (вокруг) [5513] тебя, вино пили из них, и богов золотых, и серебряных, и медных, и железных, и каменных, и деревянных, которые не видят, не слышат, не разумеют, ты прославил, а Бога, в руке Коего дыхание твое и все пути твои, ты не прославил.
5513
Оскобл. окрест см. 2 ст. прим.
Дан.5:24. За сие посланы были от Него персты [5514] руки и начертали эту надпись.
Дан.5:25. А начертанная надпись такова: мани, фекел, фарес [5515] .
Дан.5:26. Таково значение слов: мани-измерил Бог царство твое и определил конец [5516] ему.
Дан.5:27. Фекел-поставлено (оно) на весах и найдено легким [5517] .
5514
Слав. мн. ч. персты соотв. — сустав, в рус. синод. кисть.
5515
С евр. и халд. значат эти слова: мани — измерил, фекел — взвесил, фарес — разделил.
5516
— слав. сконча.
5517
Гр. слав. лишаемо, т. е. легковесно, недостаточно.
Дан.5:28. Фарес-разделено царство твое и дано Мидянам и Персам.
Дан.5:29. И сказал Валтасар: (оденьте его) [5518] , и одели Даниила в багряницу, и цепь золотую надели на шею его, и объявили его третьим властелином в царстве его.
Дан.5:30. В ту ночь убили Валтасара, царя [5519] Халдейского.
Дан.5:31. И Дарий Мидянин принял царство, будучи шестидесяти двух лет.
5518
Оскоб. слав. облецыте и нет соотв. нигде.
5519
С гр. убит был Валтасар царь Халдейский — по слав. убиша Валтасара царя Халдейска — очевидно перифраз, начавшийся с симеон. спп., а в мефод. читалось: убиен бысть…т. е. в соответствие греческому тексту.