Оружие забвения
Шрифт:
– Чересчур тут все мертво на мой вкус. Ни тебе птиц, ни парнокопытных. Ни муравьев, ни мух. Даже блох - и тех нет. Ты видел хоть одно живое существо?
– Взгляни-ка в микроскоп. Что ты на это скажешь?
– Ну и что? Я ничего не вижу.
– То-то и оно!
– Ал вынул пластинку из клемм.
– Ничего нет. Даже микроорганизмов. А ведь здесь должна была происходить эволюция от простейших форм жизни к сложным и сложнейшим. Откуда иначе взялись строители города?
Дон не находил ответа.
– Я хочу показать тебе еще кое-что. Может быть, тогда ты возьмешь обратно свои слова о том, что наши анализы никому не нужны. Тебе известна такая формула?
– Он протянул Дону листок.
– Это результат химической реакции. Знаешь такую?
Дон покачал головой, и Ал продолжал:
– У этого вещества нет названия, но оно в высшей степени активно. Смотри, я продемонстрирую тебе маленький эксперимент.
Он задвинул полипептидную пластинку в вакуумную камеру микроскопа, установил монооптическое увеличение и подозвал Дона, чтобы тот взглянул.
– Вытянутые прямоугольники. Откуда они взялись?
– Это бактерии из взятого нами на пробу биологического материала.
Ал окунул стеклянную палочку в пробирку, вытянул каплю хрустально чистой жидкости, вынул пластинку из камеры, опустил на нее каплю и снова задвинул. Приникнув к окуляру, он убедился, что его предположение подтвердилось, и рукой подозвал Дона.
– Что ты видишь?
– Прямоугольники рвутся в клочки. Объясни же наконец, Ал! Что все это означает?
Ал нагнулся и вырвал несколько стебельков из травяного покрова.
– По формуле это разновидность антибиотика. С непривычно сильным и быстрым действием.
– Откуда эта штуковина берется?
– Отовсюду. Она тончайшим слоем лежит, на растениях, на камнях. Она растворена в воде, ее пылинки носятся в воздухе.
Дон в недоумении пожал плечами.
– Да, но как ты объяснишь…
– Я не в состоянии ничего объяснить. Я лишь установил факт. Но вот тебе следующий сюрприз.
– Он указал в сторону кучки осколков, которые отбил от валуна.
– Я взял их вон там.
– Ал указал в сторону пологой скалы у холмов.
– Поверхностный анализ сделан, а теперь, чтобы не ошибиться, произведем полный спектральный анализ.
Дон и Катя следили за его быстрыми и ловкими движениями. Кусочком необработанной платиновой фольги, напоминавшим пилочку для ногтей, он стесал пыль с каменного осколка. Щепотку этой пыли он поместил в аппарат для рентгена кристаллов, а саму фольгу воткнул в спектрограф. Все ждали результатов: Дон - нервничая, нетерпеливо, Катя - недоумевая, удивленно, Ал - с наигранным спокойствием. Потом щелкнули колесики датчиков перфоленты, и две бумажные змейки длиной сантиметров по десять появились перед ними. Ал оторвал их, пробежал глазами и улыбнулся.
– Не заставляй нас стоять с идиотским видом!
– вскричал Дон.
– Что ты обнаружил?
Ал продолжал улыбаться.
– Пластик. Камни здесь - из пластика!
Некоторое время они не произносили ни слова. Потом Ал сказал:
– Нет смысла прятать голову в песок. Мы столкнулись, как ни крути, с загадочными явлениями. Стерильная почва и искусственные камни и скалы - это ни с какими нашими представлениями не сообразуется. Но самое поразительное - происшествие над городом. Хотя и оно не должно выбить нас из седла. В конце концов, кто тебя заставлял сшибаться с этим сопротивляющимся материалом с такой дикой силой?
– Ах, Ал, брось ты!
– взмолилась Катя, а Дон посмотрел на него с неприязнью.
– Почему бы мне не говорить об этом?
– Было заметно, что обычно сдержанный Ал раздосадован.
– Задача, которую мы поставили перед собой, оказалась отнюдь не столь простой, как мы думали. И если мы не намерены сдаваться, нужно перестать вести себя как дети. Или вы решили сдаться?
Катя взглянула на Дона, тот энергично помотал головой.
– Я, разумеется, тоже нет, - сказала Катя.
– Тогда ладно. Начнем действовать по более строгой системе. Мы установили факты, которые пока не в силах объяснить. И впредь не будем терять возможностей для сбора дополнительной информации. Я убежден, все поддается разумному объяснению!
Дон сел на траву и принялся поигрывать сломанными стебельками.
– А может этот антибиотик нам повредить?
– недоверчиво спросил он, когда лишь немного пыльцы осталось у него на пальцах.
– Успокойся, - ответил Ал.
– Он не повредит, сам знаешь.
Дон коснулся стебельком шеи Кати и рассмеялся, когда она вздрогнула.
– Ты прав, Ал!
– Хорошее настроение вернулось к нему.
– Ты прав. Так что мы предпримем?
– Лучше всего довести исследование до конца. И заодно поразмыслить, как нам попасть в город.
– Ты считаешь, нам удастся преодолеть преграду?
– А что это, в сущности, было?
– спросил Ал.
– Воздушный поток? Сильный ветер? Или какая-то сила?
– Да, что-то такое. Во всяком случае - не плотное. Может, невидимый мягкий предмет?
– Я не верю ни в какие невидимые предметы. Скорее уж какая-то сила - нечто вроде антигравитации. Но это не суть важно. Для нас важнее выяснить, в чем ее предназначение.
– Ну, тут двух мнений быть не может: защита города. Туда нет пропуска никому. Наверное, это устройство еще былых времен…
– Возможно. А ты не подумал… Я, правда, не думаю… но не мог ли Джек?…
– Джек? Гм… с него станется. Но как ему удалось?
Внезапно воздух содрогнулся от тонкого, высокого звука. Подобно молнии сверкнул раскаленный добела шар… Послышался вой… И наконец глухой удар. Все выглядело как прежде, кроме одного: в обращенном к ним склоне ближайшей возвышенности зияла новая черная воронка.
Все трое побледнели и застыли, пригнувшись, словно ожидая нападения. В себя приходили медленно. И вдруг наступившую тишину прервал возглас Ала:
– Есть, поймал!
– Что ты поймал?
– хрипло переспросил Дон.
– Идею, как нам завтра проникнуть в город!
– Да? Ты о чем?
– Мы сейчас видели падение метеорита. И воронки - это кратеры метеоритов. Ты видел воронки вблизи города?
– Не припоминаю.
– Зато я хорошо помню: там их нет. Теперь я понял, для чего нужно отталкивающее силовое поле, - это щит против метеоритов, которые здесь, очевидно, падают часто.
– Звучит логично. Но какое отношение это имеет к нашему визиту в город?