Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Осколок тайны
Шрифт:

— Именно. Бьюсь об заклад, что главарь банды решил, что Греи покровительствовали «Медным шакалам», и с их помощью хотели передать послание, чтобы сдать «Железных псов» Тайной канцелярии. А нет ничего страшнее для бандитов в столице, чем противостояние Тайной канцелярии Его Величества. Они сообразили, что, если письмо дойдет до нужных кабинетов, их всех отправят на плаху. У загнанной крысы остался только один выход. Ударить первой и нанести максимальный урон врагу. Именно это они и сделали.

Брэн издал долгий, протяжный свист.

— Арден, это просто гениально. Ты столкнул их лбами, а сам остался совершенно чист.

— Верно, — согласился я, поднимаясь с кровати. — Кстати, о Мердоке. Сегодня утром я с ним встречался. Намекнул, что «железным псам» сейчас сильно не до него, и предложил дальше работать на меня. Он останется на своем месте и будет моими ушами и глазами в городе. За хорошую плату, разумеется.

— И ты думаешь, ему можно доверять? — с сомнением спросил Седрик. — Тот, кого так долго держали на цепи, может испугаться и просто по привычке приползти обратно к старым хозяевам.

— Я предусмотрел это, — успокоил я друга. — Салвер как раз вчера сумел приобрести Камень магических клятв для нужд мастерской. Я отвел Мердока к нам в лавку, и мы закрепили договор магической клятвой. Теперь он физически не сможет предать или выдать кому-либо мои секреты.

В общем, пусть столичные гады жрут друг друга в своей банке, а мы свое дело сделали. Лично я зверски проголодался. Идемте в столовую, перекусим. Завтра у нас плотное расписание лекций, а еще тренировки.

* * *

Интерлюдия. Валериан фон Райт

Высокие створки из темного ореха, обитые изнутри плотной кожей, почти бесшумно закрылись за спиной Валериана, надежно отрезая его от остального особняка. Юноша замер посреди просторного помещения, чувствуя, как дорогой ковер под ногами не приносит никакого уюта. Вся прошедшая неделя в Академии после того проклятого болотного марша слилась для него в один бесконечный кошмар. Он терпел насмешки, ловил на себе пренебрежительные взгляды и считал дни до выходных, чтобы вернуться домой и получить поддержку.

Его отец, герцог Бенджамин фон Райт, сидел за массивным столом из черного дерева. Мужчина не спешил поднимать взгляд от бумаг, заставляя сына мариноваться в собственном волнении. В кабинете царила давящая, почти осязаемая тишина.

Валериан не выдержал первым. Сбивчиво, отчаянно жестикулируя, он начал вываливать на отца все свои накопившиеся обиды. Юноша жаловался на грязного простолюдина Ардена, из-за которого весь их класс несправедливо отправили отбывать наказание на проклятом болотном марше. Рассказывал о предательстве Айлетт Ланн, которая воспользовалась его слабостью и переманила на свою сторону аристократов.

— Они специально сговорились, чтобы унизить нас, — закончил Валериан, нервно сжимая кулаки. — Нам нужно вмешаться и поставить этих выскочек на место.

Наконец герцог отложил перо. Он поднял голову, и его холодный взгляд пристально впился в сына.

— Значит, ты проиграл лавочнику влияние среди простолюдинов, проиграл Ланн влияние среди аристократов, а теперь просишь меня вмешаться? — голос отца звучал ровно, но в каждом слове звенел металл.

Валериан сглотнул подступивший к горлу ком. Он попытался выпрямиться и придать себе более уверенный вид.

— Отец, этот Арден… он просто удачно воспользовался ситуацией. Выставил себя героем перед всем классом. А Айлетт Ланн предала наши негласные договоренности и переманила остальных на свою сторону. Я требую, чтобы мы поставили выскочек на место. Одно ваше слово, и руководство Академии…

Лорд фон Райт с силой опустил ладонь на стол. Звук хлестнул по кабинету, заставив Валериана вздрогнуть и замолчать на полуслове.

— Мое слово? — ледяным тоном переспросил отец. — Ты предлагаешь мне, главе одного из самых влиятельных родов королевства, опуститься до того, чтобы жаловаться наставникам на то, что моего наследника обижают в классе? Род фон Райт не терпит слабаков, Валериан. Тем более тех, которых вынуждены спасать из грязи безродные крестьяне. Твой позор — это твоя личная проблема, и решать ее чужими руками внутри Академии я не стану. Это унизительно для моего статуса.

Лицо юноши побледнело, а кулаки непроизвольно сжались.

— А как же Айлетт? — упрямо процедил Валериан. — Мы не можем позволить семье Ланн так открыто вытирать об нас ноги. Мы должны надавить на них.

Отец откинулся на спинку кресла и смерил сына долгим, разочарованным взглядом.

— Ты мыслишь, как обиженный мальчишка, а не как будущий герцог. Силовое давление против рода Ланн сейчас невозможно. Наши семьи равны по могуществу. Если мы развяжем открытую войну из-за твоей ущемленной гордости, неизвестно, кто вообще уцелеет к концу этой схватки. Ты не получишь от меня разрешения на открытый конфликт с ними. Более того, я приказываю тебе временно подчиниться девчонке.

Глаза Валериана расширились от шока и непонимания.

— Подчиниться? Мне? Это шутка?

— Встанешь за ее спиной, — чеканя каждое слово, произнес лорд фон Райт. — Будешь улыбаться. Будешь соглашаться с ее решениями. Будешь идеальным союзником.

— Это невыносимое унижение! — не выдержал Валериан, делая шаг к столу. — Я лучше покину Академию, чем стану ее ручным псом.

— Если ты покинешь Академию, ты покинешь и этот дом, — жестко оборвал его отец. — Учись политике, Валериан. Если нельзя удержать лидерство силой, нужно войти в ближний круг нового лидера. Изнутри гораздо проще найти чужие слабости. Айлетт умна, она действует решительно, но она тоже делает ошибки. Рано или поздно она оступится и покажет свою уязвимость. Именно тогда ты должен быть рядом, чтобы перехватить инициативу и нанести ответный удар. А до тех пор ты будешь учиться терпению.

Валериан тяжело дышал, пытаясь переварить услышанное. Эта новая роль казалась ему отвратительной, но выбора отец ему явно не оставлял.

— Я сделаю как вы сказали, отец, — глухо ответил юноша, опуская взгляд.

— Надеюсь, — лорд чуть смягчил тон, но его слова стали только острее. — Твой двоюродный брат Уильям в последнее время показывает отличные результаты в управлении нашими поместьями. Семейный совет пристально следит за успехами молодого поколения. Наследником рода становится не тот, кто громче кричит о своей благородной крови, а тот, кто приносит реальную пользу и умеет держать удар. Твой провал на марше уже обсуждают в кулуарах. Твои конкуренты внутри семьи точат зубы. Еще одна подобная оплошность, и твое положение наследника перестанет быть таким уж неоспоримым.

Валериан побледнел еще сильнее. Теперь поражение в Академии превратилось из болезненной школьной обиды в прямую угрозу всему его будущему. Он коротко поклонился, развернулся и молча покинул кабинет.

Глава 22

Интерлюдия. Бенджамин фон Райт

Как только за сыном закрылась дверь, лицо лорда фон Райта неуловимо изменилось. Холодное презрение сменилось глубокой задумчивостью. Он никогда не планировал бросать сына один на один с проблемами, но и позволять Валериану расслабляться было нельзя. Наследник должен был усвоить этот урок.

Поделиться с друзьями: