ЖАНРЫ

Основатель (Война за вечность - 1)

Раули Кристофер

Шрифт:

– Артиллерия! Где артиллерия?
– тряс его за плечи Ибрагим.

– Я не знаю, я спал. Я только вырвался из ада! Новые звуки - это был грохот разбиваемых бетонитовых стен. Монстры рвали их на куски.

Рас Ордер увидел, как снаружи взлетел в воздух вездеход и был переброшен через стену, как легкий камешек.

Огонь велся непрерывно.

Ибрагим махнул рукой на кронпринца и повернулся к Амешу:

– Выясни, где крупнокалиберные пушки.

– Смотрите, господин.
– Амеш показал во двор. Люди в мундирах легиона выкатывали на позицию пару двадцатимиллиметровых пушек.

Где-то рухнула секция стены. Вопили погибающие. С ужасным трубным звуком бросились в пролом монстры.

– Огонь, черт вас побери!
– взвизгнул Ибрагим.

Пушки открыли огонь по тварям, и крупнокалиберные снаряды сбили многих из них на землю, но слишком много было противников. Пушки не продержались и полминуты.

Монстры уже лезли по стенам самого дворца, просовывая в окна руки и обрушивая целые галереи в крещендо крушения.

Тарик в отчаянном бегстве повел старейших Халифи вниз по проходу в самое сердце дворца.

– Как мы доберемся до вертолетов?
– заорал Мерцик на ухо Ибрагиму.

У Ибрагима громом отдавалось в ушах собственное дыхание, сердце колотилось, желая вырваться из груди.

– Вызывай вертолетную площадку, скажи пилотам, - прохрипел он, ловя ртом воздух.

Здесь были Фарук вместе с Фейсалом и несколько женщин.

Они вскрикнули одновременно.

Глава 51

Стрэнга убедили. Пантомима в исполнении Иги, изображавшего Длинные Ноги, его жесты в сторону дальнего леса побудили Стрэнга к действию. Флекер тоже понял. Но он упустил из виду указание на небеса. В наступающих сумерках Иги попробовал еще раз и показал движение Бледной Луны по небу. Стрэнг понял:

– Сегодня вечером спустим баржу на воду. Флекер показал на огромные волны океана:

– Чертовски подходящая ночь для испытания лодки.

– Вода будет высокой, спустить ее будет нетрудно. Втроем справимся.

– Ну да, - сказал Флекер, хмыкнув над кружкой пива.
– Справимся, а как же.

Когда керамаз схватился, они все-таки спустили баржу. Иги толкал ее сзади, Стрэнг и Флекер, промокшие до нитки, тянули по бокам. Флекер не мог поверить, что у них получилось!

Волны, накатывавшие на остров со стороны материка, были не то что океанские валы на внешнем берегу, и все же прежде, чем баржа оказалась на плаву, они уже доставали людям до груди.

Завели концы на берег и на стоявшего на якоре "Тигрового Кота". Баржа была за самой линией прибоя.

– Она так долго не продержится, - сказал Флекер.
– Якорь "Тигрового Кота" две лодки не выдержит.

– Ничего, мы уже отходим.

Стрэнг отдал конец, которым баржа была привязана к берегу. Сматывая его на ходу, он швырнул его в волны перед собой, поднырнул под них и поплыл к "Тигровому Коту".

Фейн пробормотал заклинание и нырнул следом. Плыл он на одном вдохе мощной груди, не поднимая голову из воды, будто огромная выдра.

Флекер уставился им вслед, а затем, что-то вопя на ходу, разбежался и тоже нырнул.

В лодке Стрэнг моментально включил мотор и держал его на холостом ходу, пока поднимали якорь. Потом передал руль Флекеру:

Ты знаешь, как ее вести.

Флекер развернул лодку и направил ее в воды дельты. Привязанный к барже конец уже был выбран втугую. Он зазвенел, и "Тигровый Кот" поволок за собой баржу, тяжело ревя двигателем. Потом баржа вышла из волн и спокойно пошла за буксиром.

***

Недалеко от этого места на песчаном берегу лагуны возле бетоноварки Кйика и "ее человеки" уже собрались было спустить плот в набегающие волны, когда их остановили выкрики со стороны дюн.

От бетоноварки шла группа мужчин и женщин. Некоторые были вооружены.

Аделаида быстро потянулась к пистолету, взятому у охранника Халифи. Держа его в руках, она следила за приближением людей.

Группу возглавляла Джармела Бутге с выражением непреклонной решимости на лице. Рыжие волосы до плеч развевались на задувающем с моря ветру.

– Вы, взрослые, имеете право топиться, если вам этого хочется, но мы не можем позволить вам тащить на смерть ребенка.

Лейла вскочила на ноги, бросилась к Комптону Шануру, который сидел в куче собранных им обломков кнуко, и подхватила его на руки. Он отчаянно заревел, когда его схватили и крепко прижали.

– Мы не дадим вам взять его на вот это!
– жестко сказала Джармела, указывая на плот.

– А тем более вместе с этой инопланетной зверюгой, - сказал какой-то мужчина позади Джармелы.

Этого Аделаида не могла спустить.

– "Зверюгу", да будет вам известно, зовут Кйика, - сказала она.
– И она не менее разумна, чем каждый из вас. На плоту будет куда безопаснее, чем здесь с вами.

Кйика наблюдала за всем этим с живым интересом. Она стояла по грудь в воде возле "носа" плота, увязывая его дополнительными трехпрядевыми веревками из кнуко. Людям с оружием она не была видна.

По напряженным голосам она поняла, что у небесных демонов серьезный спор. В воздухе запахло насилием. Она уже слыхала такое напряжение в голосах.

Плот покачнулся на высокой волне, полетели брызги.

– Идите и спасайтесь с ней как хотите, но мальчик останется с нами.

– Он мой сын и пойдет со мной! Как вы смеете предлагать что-то другое?! Лейла была вне себя, лицо ее вспыхнуло гневом.

Комптон Шанур был потрясен злостью в голосе матери и разразился внезапными слезами.

– Воззрите на эту проклятую из рода Халифи, ибо ее надлежит заточить! вышел вперед высокий мужчина в темных одеждах.
– Как можно оставлять их на свободе - женщину из рода Халифи и это чуждое нам создание? Грех нам будет допустить такое.

– Кто вы, к дьяволу, такой, что приговариваете людей?
– огрызнулась Лейла.

– Маргейв мое имя, и я тот, кто будет пастором в новом Храме во имя Христа-Космонавта, что будет здесь воздвигнут!

Громкий голос Маргейва гудел, как под сводами.

– И когда воздвигнется церковь, религия будет править в этом новом и чужом мире!

– Спасибо, Маргейв, - сказала Джармела, - но будем держаться темы. Мы просто не можем допустить, чтобы ребенка подвергали подобному риску.

Поделиться с друзьями: