Остановка в Буфорде. Дорога, что ведет назад
Шрифт:
Джек осмотрел рюкзаки и закачал головой.
– Нет. Пойдем по длинной дороге. Напрямую - тропа местами во льдах. Да и эти камни. Мы, конечно, можем, но не факт, что доберемся быстрее. Только больше вымотаемся. Да и если идти напрямую, мы не сможем сделать привал. Там слишком круто, не за что зацепиться. Мы просто покатимся кубарем вниз.
– Ясно.
– Эл недовольно повернулся и закатил глаза.
– Вы как хотите, а я пойду напрямую. Посмотрим, кто быстрее доберется. У кого бутылки с водой?
– У меня.
– Джек протянул ему одну бутылку.
– Тебе решать. Быстрее или надежнее.
Эл взял бутылку, положил ее в боковой карман и прохрустел шеей. Издав удовлетворенный вздох, он немного потряс головой. Перхоть крохотными белыми хлопьями посыпалась вниз.
– Ты же бывший скалолаз, Джек!
– воскликнул Эл, - чего ты боишься?
– Я не боюсь. Просто не вижу смысла сейчас тратить на это силы. И время.
– Ты действительно считаешь, что в этом нет смысла? А как же экстрим? Как же ощущение жизни? Я помню, как ты покорял те скалы, Джек. Я никогда не видел такого упорства. Когда я чуть не сорвался… Помнишь? Ты поймал меня. И я тебе благодарен. Я перед тобой в долгу до конца своей жизни. Прошло то всего около месяца, а ты так раскис…
– Я помню! Нет, я не раскис, – он скривил гримасу, – сейчас это ненужные траты…
– Да ладно тебе! Разве не за этим мы тут?
– Тут? Нет. Лично я – нет.
Юджин внимательно слушает их диалог, осматривая холм.
– Возможно, сейчас и не самое время лезь туда, но когда-нибудь мы обязательно повторим с тобой эти восхождения!
– Эл глянул на Джека и уголки его губ приподнялись.
– Да, конечно. Я был бы рад.
Эл отправился вперед к подножью горы, а Джек и Юджин повернули вправо к тропе, окруженной высокой травой.
Юджин и Джек медленно, но верно преодолели уже половину тропы. В дикой тишине каждый слышит лишь свое тяжелое, периодически хриплое дыхание. От палящего солнца и прохладного свежего воздуха лицо Джека покрылось холодным потом.
Эл взбирается в гору, метрах в пятидесяти от своих друзей, напрямую, по необузданной тропе, полной камней и корней. Он поддается всем торсом вперед, пытаясь удержать равновесие, чтобы тяжесть рюкзака не потянула его вниз. Пот струится по его лбу, и каждый шаг дается с трудом. Эл понимает, что его затея бессмысленна – они идут почти параллельно, но его дух соревнования не позволяет остановиться. Он должен обогнать их, должен быть первым. Внезапно его нога соскальзывает с небольшого камня, сердце замирает, и страх сжимает его нутро ледяными когтями. Эл падает на землю, впиваясь пальцами в рыхлую почву, горсть камней с глухим стуком скатывается вниз.
Джек первый услышал падение камней.
– У тебя все нормально?
– встревоженно крикнул он в сторону Эла.
– Все отлично!
– донеслось до Джека эхом.
Джек выдохнул.
Эл медленно поднимается, ощущая, как дрожат ноги, но страх не позволяет ему отступить. Воля собирает его по кусочкам, как мозаика, и он снова делает шаг вперед. Каждый мускул кричит от напряжения, каждая клеточка его тела борется с гравитацией и усталостью. Эл чувствует вибрацию в ногах, будто земля под ним дышит и пульсирует, но он идет дальше, вперед.
– Привал, - констатировал Джек.
Он стянул рюкзак, и Юджин с облегчением уселся на траву.
– Как думаешь, нет ли в рюкзаках лишнего? Чисто теоретически, - спросил Джек.
– Именно сейчас мне кажется, что там все лишнее, - рассмеялся Юджин, - я бы просто оставил его здесь.
– Понимаю.
– Ну, а так. Там только самое необходимое. Если ты думаешь, что можно было бы что-то не брать с собой в следующий раз, то нет. Все пригодилось.
Джек кивнул.
– Юджин, а ведь я даже не спрашивал, сколько ты уже в дороге?
– У-у, чуть больше месяца. Вы, как я понял, тоже?
– Да, тоже около того.
– Самое лучшее, что со мной было за это время, это целая неделя в палатке на диком пляже. Практически в полном одиночестве. О-о… Вечерами я сидел под звездным небом, слушал треск веток в костре и прибой моря. Этот запах костра на пляже… Настоящая свобода.
Джек улыбнулся, закрыл глаза и представил эту картину. Ему показалось, что он сам оказался там, среди шепота волн и огненного тепла. Внезапно на его лице отразилось что-то сродни ностальгии – то редкое чувство, которое приходит к тебе, когда ты понимаешь, что настоящее счастье уже пережито, но оставило в тебе глубокий след.
– Скоро снова буду делать массаж людям, и приносить им удовольствие, - улыбнулся Юджин. В его голосе слышалась неподдельная радость.
– Это здорово. Ты нашел свое место в мире. А мы с Элом добрались до моего старого приятеля Мэтью в Иллинойсе. Он нас приютил, показал местные достопримечательности… Замечательный малый. Хоть и младше меня на пару лет, для меня он все равно малый, - расхохотался Джек, - ну что, в путь?
Юджин улыбнулся и оттолкнулся руками от земли.
– Вперед, - кивнул он.
Через двадцать минут они уже были на вершине. Эл с горделивой улыбкой уже стоял, сложа руки на груди, и поджидал их.
– И все же я первый, - ехидно прищурился Эл, наслаждаясь чувством победы.
Джек молча похлопал его по плечу, отчего Эл почувствовал себя неловко. Было ли так важно оказаться на вершине первым?
Внизу уже виднеется поселок с маленькими домами, словно игрушечный мир, раскинувшийся у их ног.
Эл задумчиво смотрел вниз, чувствуя, как ветер пробирается сквозь его одежду, словно пытаясь вытянуть из него остатки самоуверенности. Этот момент на вершине, который должен был быть торжеством, внезапно стал для него моментом сомнения. Что было важнее – быть первым или быть сплоченной командой?
Джек, заметив внутреннюю борьбу друга, тихо произнес:
– Знаешь, Эл, иногда победа не в том, чтобы быть первым, а в том, чтобы понять, зачем тебе это нужно.
Эл не нашел, что ответить и только кивнул головой. Что-то изменилось в его голове, но что, он пока понять не мог.
Спуск дался гораздо легче, не считая назойливых мошек и высокой травы.
Они вышли к трассе, но, где находится станция, никто не знает. Перед ними старое придорожное кафе с заправкой и ни одной машины, ни одного человека, у кого можно было бы узнать дорогу.
Джек поправил лямки рюкзака, натирающие плечи.
– Что-ж, полпути - только начало.
Глава 4
Прошлое. Джек
Джек зашел в просторный лифт вместе с двумя мужчинами в деловых костюмах, которые, вероятно, тоже работают в этом центре. Он устроился в эту клинику - одну из крупнейших в Вашингтоне - около полугода назад, но знать всех врачей в лицо просто невозможно. До него донесся резкий запах одеколона.
Он поднялся на девятый этаж и машинально проделал путь к кабинету.